With your deep pockets, the damages from a lawsuit would cost... | Open Subtitles | نظرًا انكِ غنية الاضرار التي ستلحقها الدعوى القضائية ضدك ستكلفكِ |
My supervisors told me that the lawsuit was just a financial grab. | Open Subtitles | مُشرِفي أخبرني أنّ أمر الدعوى القضائية برمّته كان يتمحور حول المال. |
While the judicial proceedings failed to explain these facts or identify those responsible, the State party has not refuted the version of the facts submitted by the author, notably with respect to State responsibility. | UN | وبالرغم من أن إجراءات الدعوى القضائية لم توضح هذه الوقائع ولم تحدد هوية المسؤولين، فإن الدولة الطرف لم تدحض رواية الوقائع التي قدمتها صاحبة البلاغ، وبخاصة فيما يتعلق بمسؤولية الدولة عنها. |
The only thing the prosecution has is an unreliable witness who happens to be dating your accuser's sister. | Open Subtitles | الشيء الوحيد أن الدعوى القضائية فيها شاهد لا يمكن الاعتماد عليه والذي صادف أن يواعد شقيقتك |
The cooperation of diplomatic missions is often indispensable to a successful judicial process. | UN | وغالباً ما يُعد تعاون البعثات الدبلوماسية أمراً لا غنى عنه من أجل نجاح الدعوى القضائية. |
In response, the defendant was seeking for the court proceedings to be stayed, and that the matter be referred to arbitration. | UN | ورداً على ذلك، سعى الأطراف المدّعى عليهم إلى وقف الدعوى القضائية وإحالة المسألة إلى التحكيم. |
Or the guard downstairs could be head of litigation. | Open Subtitles | أو حارس الطابق الإسفل .قد يكون رئيس الدعوى القضائية |
Look, I know this whole lawsuit thing has made it hard to talk to people, but if you ever needed someone to talk to... | Open Subtitles | اسمع، أعرف أن مسألة الدعوى القضائية تلك قد جعلت من الصعب الكلام إلى الناس ..لكن إن احتجت إلى شخص كي تتكلم معه |
As if this whole lawsuit is a big waste of time. | Open Subtitles | كما لو كانت كل هذه الدعوى القضائية مضيعة كبيرة للوقت |
The lawyers borrowed $35 million to finance the lawsuit. | Open Subtitles | اقترض المحامون 35 مليون دولار لتمويل الدعوى القضائية |
Since it happened between children, I'll drop the lawsuit. | Open Subtitles | لإن هذا حدث بين الأطفال، فسأسقط الدعوى القضائية. |
judicial proceedings take place at three levels: in courts of first instance, courts of appeal and cassation proceedings. | UN | وتمر الدعوى القضائية بثلاثة مستويات: في المحاكم الابتدائية، ومحاكم الاستئناف، وإجراءات النقض. |
The judgement concluded that the judicial proceedings had been terminated owing to the party's inaction. | UN | وخلص الحكم إلى حفظ الدعوى القضائية بسبب تراخي الطرف. |
· Impossibility of the spouses to live together, as proven in judicial proceedings. | UN | :: إثبات استحالة أن يعيش الزوجان معا، حسب الأصول المرعية في الدعوى القضائية. |
like everyone else... but I kept finding holes in the prosecution's case, mistakes made by his legal team, | Open Subtitles | لكن أستمريت في العثور على ثغرات في الدعوى القضائية وأخطاء حصلت بواسطة فريقه القانوني |
She emphasized the importance, both as a remedial and a preventive strategy, of such standards avoiding the revictimization of the child complainant in the judicial process. | UN | وأكدت أن من المهم، كاستراتيجية علاجية ووقائية في آن واحد، أن تجنب هذه التدابير الطفل الشاكي في الدعوى القضائية الوقوع ضحية من جديد. |
The Government replied that these persons had been sentenced for murder and that during the court proceedings, at which the offences had been duly proved, they had been entitled to every guarantee, including legal aid. | UN | وقد ردت الحكومة قائلة إن هؤلاء اﻷشخاص قد أدينوا بتهمة الاغتيال وأنهم حظوا، في غضون الدعوى القضائية التي استجوبوا فيها على النحو الواجب، بكل الضمانات، بما في ذلك مساعدة المحامين لهم. |
And if you attempt to share it with anybody, and I mean one single word, litigation will be the least of your worries. | Open Subtitles | وإن حاولت مشاركتها مع أحد وأعني بذلك كلمة واحدة ستكون الدعوى القضائية أقل مشاكلك |
Substantive issues: Notion of " suit at law " | UN | المسائل الموضوعية: مفهوم " الدعوى القضائية " |
[keywords: referral of court action to arbitration, scope of arbitration agreement, competence-competence] | UN | [الكلمات الرئيسية: إحالة الدعوى القضائية إلى التحكيم، نطاق اتفاق التحكيم، الاختصاص-الاختصاص] |
If extradition is refused on the ground of nationality, the Netherlands can generally take over the proceedings from the requesting State. | UN | وإذا رُفض التسليم بسبب الجنسية، فيمكن لهولندا أن تتولى عموماً مباشرة الدعوى القضائية بعد نقلها إليها من الدولة الطالبة. |
However, she was pleased to report that the case against Mr. Param Cumaraswamy, Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, had been resolved and the legal action against him had been dropped. | UN | غير أنه يسرها أن تفيد أن القضية ضد السيد بارام كوماراسوامي، المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، قد تمت تسويتها وأن الدعوى القضائية التي أُقيمت بحقه قد أُسقطت. |
Since the legal proceedings were still pending, the delegation would refrain from making any comment on the matter of compensation. | UN | ويمتنع الوفد عن إبداء أي تعليق بشأن مسألة التعويض، لأن الدعوى القضائية لا تزال جارية. |
To the contrary, the State party continues to challenge the judicial action initiated by him before the Appeal Court of Québec. | UN | بل بالعكس، تواصل الدولة الطرف الطعن في الدعوى القضائية التي أقامها أمام محكمة الاستئناف بكيبيك. |
The Working Group went on to observe that, in most cases, proceedings were shelved, thereby ruling out any effective control by the courts over those practising arbitrary detention without reference to judicial procedure. | UN | ولاحظ الفريق العامل عندئذ أن الإجراء المتّبع في معظم الحالات هو وقف الدعوى، وهو ما لا يتيح ممارسة رقابة قضائية فعالة على الطرف القائم بتنفيذ الاحتجاز التعسفي خارج نطاق الدعوى القضائية. |
I heard your chief litigator had a name for it. | Open Subtitles | سمعت ان مقيم الدعوى القضائية عنده اسم لهذا |
Okay, and I think we've all guardedly approved of joining this class action against prosecutorial overcharging. | Open Subtitles | طيب. وأظن أننا جميعًا وافقنا على الانضمام بتحفظ إلى الدعوى القضائية الجماعية |