ويكيبيديا

    "الدفاع إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Defence to
        
    • the defence
        
    • defense to
        
    • DOD to
        
    • of Defence
        
    • Defence has
        
    There have been discussions on the issue of the transfer of detainees held by the Ministry of Defence to facilities managed by the Ministry of Justice. UN وفي هذا السياق، جرت مناقشات بشأن مسألة نقل المحتجزين لدى وزارة الدفاع إلى مرافق تديرها وزارة العدل.
    After careful assessment of the anticipated testimonies of witnesses, the Chamber directed the Defence to reduce the number of witnesses. UN وبعد تقييم متأني للشهادات المتوقعة من الشهود، وجهت الدائرة الدفاع إلى الحد من عدد الشهود.
    Recommendations of the Subcommittee of Ministers of Defence to the Heads of State and Government UN التوصيات المقدمة من اللجنة الفرعية لوزراء الدفاع إلى قمة رؤساء الدول والحكومات
    The non-implementation of a comprehensive national strategy and action plan for reform of the defence sector was attributable to the pending adoption by the Parliament of the revised army plan UN يعزى عدم تنفيذ استراتيجية وطنية شاملة وخطة عمل لإصلاح قطاع الدفاع إلى انتظار اعتماد البرلمان لخطة الجيش المنقحة
    I've got to mount an entire defense to the school board for Eric Sunberg by 10:00 a.m. tomorrow morning. Open Subtitles أنا يجب أن أصعد كامل الدفاع إلى مجلس المدرسة عن إيريك سنبيرغ بحلول الـعاشرة صباح الغد
    :: Called upon the Committee of Ministers of Defence to clarify the Concept of Observers before it is presented to the ICGLR Heads of States and Government; UN :: يدعو لجنة وزراء الدفاع إلى توضيح مفهوم المراقبين قبل عرضه على رؤساء دول وحكومات الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى؛
    She shared the concern of previous speakers about restricted access by the Defence to documents in evidence. UN وأعربت عن مشاطرتها المتكلمين السابقين قلقهم بشأن تقييد إمكانية وصول الدفاع إلى وثائق الإثبات.
    In 2011, the ownership of the company was transferred from the Ministry of Defence to the new defence holding company Ukroboronprom. UN وفي عام 2011، نقلت ملكية الشركة من وزارة الدفاع إلى شركة أوكروبورونبرون القابضة المختصة بالتعامل في المعدات الدفاعية.
    Governments should shift their priorities from Defence to social welfare. UN ينبغي للحكومات أن تنتقل بأولوياتها من الدفاع إلى الرفاه الاجتماعي.
    A decree by the Head of State of the Transition transferred the jurisdiction, budget and infrastructure of the gendarmerie from the Ministry of Defence to the Ministry of Public Security and Immigration. UN وقام مرسوم صادر عن رئيس الدولة في المرحلة الانتقالية بنقل اختصاصات قوات الدرك وميزانيتها وهياكلها الأساسية من وزارة الدفاع إلى وزارة الأمن العام والهجرة.
    27. The Norwegian Armed Forces has legal advisers available on all appropriate levels, from the Ministry of Defence to the regional headquarters. UN 27- في القوات المسلحة النرويجية مستشارون قانونيون على جميع المستويات، من وزارة الدفاع إلى المقرات الإقليمية.
    2. The Court, having evaluated the conformity of the choice made by the accused with the criteria set forth in subparagraph 1, shall appoint the guardian or declare the nomination inadmissible and invite the Defence to a new choice. UN ٢ - تقوم المحكمة بعد تقييم مدى توافق الاختيار الذي قام به المتهم مع المعايير المحددة في الفقرة الفرعية ١، بتعيين قيّم أو باعتبار الترشيح غير مقبول وتدعو الدفاع إلى اختيار شخص جديد.
    The current rule 67 (A) (ii) requires the Defence to provide to the Prosecutor details of any alibi to be presented, and rule 67 (A) (iii) requires the Defence to provide to the Prosecutor details of any special defence, including the evidence supporting it. UN فالقاعدة 67 ألف `2 ' الحالية تقتضي أن يقدم الدفاع إلى المدعية العامة تفاصيل أي دليل تبرئة سيتم تقديمه، وتقتضي المادة 67 ألف `3 ' أن يقدم الدفاع إلى المدعية العامة تفاصيل أي حجة دفع خاصة، بما في ذلك الدليل الداعم لها.
    The hearing was subsequently postponed a second time out of concern for the rights of the accused and the need for the Defence to be adequately prepared for the hearing which is now set for 9 November 2006. UN ثم أُعيد تأجيل جلسة الاستماع مرة أخرى لاحقا حرصا على حقوق المتهمين ولحاجة فريق الدفاع إلى الاستعداد الكافي لتلك الجلسة التي حدّد موعدها الآن في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    12. A letter addressed on 4 May 2008 by the Ministry of Defence to Mr. Rahmouni's mother authorized Mr. Rahmouni's lawyer to visit his client. UN 12- وفي رسالة مؤخرة في 4 أيار/مايو 2008 وموجهة من وزارة الدفاع إلى أم السيد رحموني تم التصريح لمحامي السيد رحموني بزيارة موكله.
    (b) Transfer the registers which are currently deposited in the Arms and Munitions Control Department of the Ministry of Defence to the Ministry of the Interior, with verification by MINUGUA, in a process which will be completed by the end of 1997. UN )ب( نقل السجلات المودعة حاليا لدى إدارة مراقبة اﻷسلحة والذخائر بوزارة الدفاع إلى وزارة الداخلية، ضمن عملية تنتهي في أواخر عام ٧٩٩١، على أن تتحقق بعثة اﻷمم المتحدة في غواتيمالا من هذه العملية.
    The day-to-day responsibility for defence counsel matters has devolved to the defence Counsel Unit, which is administratively located in the Registry and under the supervision of the Registrar. UN وقد أحيلت مسؤولية المتابعة اليومية للمسائل المتعلقة بمحامي الدفاع إلى وحدة محامي الدفاع التي تقع، من الناحية الإدارية، في قلم المحكمة وتخضع لإشراف مسجل المحكمة.
    But at the last moment, you skillfully switch from defense to offense. Open Subtitles ،لكن باللحظة الأخيرة تتحوّل بكل مهارة من الدفاع إلى الهجوم
    A memorandum issued by the Secretary of Defense on 4 February 1987, entitled " Department of Defense Space Policy " , called on the Department of defense to " seek to minimize the impact of space debris on its military operations. UN فقد دعت مذكرة صادرة عن وزارة الدفاع في 4 شباط/فبراير 1997، معنونة " سياسة وزارة الدفاع الفضائية " ، مؤسسات الدفاع إلى " العمل من أجل التقليل إلى أدني حد من تأثير الحطام الفضائي على عملياتها العسكرية.
    Directs DOD to strengthen non-nuclear capabilities and reduce the role of nuclear weapons in deterring non-nuclear attacks. UN توجه وزارة الدفاع إلى تعزيز القدرات غير النووية وتقليص دور الأسلحة النووية في ردع الهجمات غير النووية؛
    Ministry of Defence documents say that construction on this stage, which has not started yet, is slated for completion in 2005. UN وتشير وثائق وزارة الدفاع إلى أن التشييد في هذه المرحلة، الذي لم يبدأ بعد، من المقرر استكماله عام 2005.
    Furthermore, the Ministry of Defence has indicated that if such a law is ever adopted alternative service would be nearly twice as long as military service. UN وعلاوة على ذلك، أشارت وزارة الدفاع إلى أنه إذا اعتُمد مثل هذا القانون يوماً، فسيكون طول الخدمة البديلة ما يقارب ضعف الخدمة العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد