ويكيبيديا

    "الدفاع الاسرائيلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • IDF
        
    • Israeli Defence
        
    • Israel Defence
        
    IDF continued its practice of conducting pre-emptive artillery bombardments and air raids. UN وواصلت قوات الدفاع الاسرائيلية ممارستها المتمثلة في القيام بعمليات وقائية باستخدام القصف المدفعي والغارات الجوية.
    In a separate development, the Israeli press reported that the IDF had begun paving a new road to protect the northern sector of Jerusalem. UN وفي تطور منفصل، قالت الصحف الاسرائيلية إن قوة الدفاع الاسرائيلية بدأت في شق طريق جديد لحماية القطاع الشمالي للقدس.
    The IDF spokesman stated that several Palestinians had been injured by blows received and by broken glass and had been taken to hospital. UN وأعلن ناطق باسم قوة الدفاع الاسرائيلية أن عددا من الفلسطينيين أصيبوا بجراح من الزجاج المتحطم ونقلوا إلى المستشفى.
    As it was, a new situation had arisen since the interim agreement and the withdrawal of the Israeli Defence Forces from the areas inhabited by Arabs. UN وقال إن هناك حالة جديدة قد نشأت منذ توقيع الاتفاق المؤقت وانسحاب قوات الدفاع الاسرائيلية من المناطق التي يسكنها العرب.
    The Special Rapporteur received numerous reports of violations of the right to life by members of the Israeli Defence Force (IDF) against Palestinian civilians, including numerous minors, in the occupied Gaza Strip throughout 1993. UN ٠٩١- تلقى المقرر الخاص تقارير عديدة بشأن انتهاكات الحق في الحياة ارتكبها أفراد قوة الدفاع الاسرائيلية ضد مدنيين فلسطينيين، من بينهم العديد من القصﱠر، في قطاع غزة المحتل طوال سنة ٣٩٩١.
    There is one little change: we see a little bit less of the Israel Defence Forces in the towns and in the villages. UN هناك تغيير طفيف وحيد: إننا نرى عددا أقل من قوات الدفاع الاسرائيلية في المدن والقرى.
    On 13 May 1994 the Israel Defence Forces withdrew from Jericho. UN وفي ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤ انسحبت قوات الدفاع الاسرائيلية من أريحا.
    The IDF spokesman denied that soldiers in the territories were instructed to kill fugitives or that they had such a list in their possession. UN وقد أنكر ناطق باسم قوات الدفاع الاسرائيلية أن لدى الجنود في اﻷراضي تعليمات بقتل الهاربين أو أن بحوزتهم مثل هذه القائمة.
    Some 1,400 such persons and their families live near an IDF camp at Fahme, near Jenin. UN ويقطن نحو ٤٠٠ ١ من هؤلاء وأسرهم بالقرب من معسكر لقوات الدفاع الاسرائيلية في الفحمة بالقرب من جنين.
    According to the IDF, the troops had opened fire in accordance with the regulations. UN وأشارت قوات الدفاع الاسرائيلية إلى أن الجنود أطلقوا النار وفقا للتعليمات.
    According to the IDF spokesman, he was shot when he threw stones at the IDF. UN وأشار ناطق باسم قوات الدفاع الاسرائيلية الى أن النار أطلقت عليه عندما قام بإلقاء الحجارة على قوات الدفاع الاسرائيلية.
    Sajaia Fatally shot by soldiers after trying to drive into an IDF convoy with a stolen garbage truck. UN أطلق الجنود عليه النار وقتل بعد أن حاول اقتحام قافلة من قوات الدفاع الاسرائيلية بشاحنة قمامة مسروقة.
    In addition, he was convicted of attempted murder, of causing grievous bodily harm and of shooting at IDF patrols. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أدين بالشروع في القتل، وبإحداث أضرار جسمية خطيرة، وبإطلاق النار على دوريات قوة الدفاع الاسرائيلية.
    Within the area of operation, IDF/DFF manned 69 military positions, as shown on the annexed map. UN وتحتفظ قوات الدفاع الاسرائيلية وقوات الأمر الواقع، داخل تلك المنطقة، بـ 69 موقعا عسكريا كما يظهر في الخريطة المرفقة.
    Within the UNIFIL area of operation, IDF and DFF maintained 72 military positions, as shown on the attached map. UN وتحتفظ قوات الدفاع الاسرائيلية وقوات اﻷمر الواقع، داخل تلك المنطقة، ﺑ ٧٢ موقعا عسكريا كما يظهر في الخريطة المرفقة.
    The Special Rapporteur was particularly shocked at the numerous reports received of arbitrary and excessive use of lethal force against children and youths by Israeli Defence Forces in the occupied territories. UN وقد صعق المقرر الخاص بشكل خاص إزاء التقارير العديدة الواردة التي تفيد استخدام القوة القاتلة استخداما تعسفيا ومفرطا من قبل قوات الدفاع الاسرائيلية ضد اﻷطفال والشباب في اﻷراضي المحتلة.
    According to data supplied by the Israeli Defence Forces, between 1987 and 1997, the years of the intifada, approximately 100 Palestinians had been killed in incidents involving the security forces. UN وتشير بيانات قوات الدفاع الاسرائيلية إلى أنه خلال أعوام الانتفاضة، أي ما بين عامي ٧٨٩١ و٧٩٩١، لقى نحو ٠٠١ فلسطيني مصرعهم أثناء اﻷحداث التي اشتركت فيها قوات اﻷمن.
    The Special Rapporteur was particularly shocked at the numerous reports received of arbitrary and excessive use of lethal force against children and youths by Israeli Defence Forces in the occupied territories. UN وقد صعق المقرر الخاص بشكل خاص إزاء التقارير العديدة الواردة التي تفيد استخدام القوة القاتلة استخداما تعسفيا ومفرطا من قبل قوات الدفاع الاسرائيلية ضد اﻷطفال والشباب في اﻷراضي المحتلة.
    The Government further stated that the presence of the Israeli Defence Forces in the zone is limited and restricted to specific and defined security objectives and could, as a consequence, not bear any other responsibility for the zone and matters happening within it. UN وذكرت الحكومة كذلك أن وجود قوات الدفاع الاسرائيلية في المنطقة محدود ويقتصر على تحقيق أهداف أمنية محددة ومعينة، وأضافت أنها لا يمكن أن تتحمل بناء عليه أي مسؤولية عن تلك المنطقة وعما يجري فيها.
    Furthermore, as soon as that agreement had been fully implemented, discussions would begin on other components of the Declaration of Principles, such as elections for the Palestinian Council and the redeployment of the Israel Defence Force. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإنه بعد التنفيذ التام لهذا الاتفاق، سوف تبدأ مناقشة عناصر أخرى من إعلان المبادئ، تتعلق بانتخاب المجلس الفلسطيني وإعادة وزع قوات الدفاع الاسرائيلية.
    The Israel Defence Forces expressed concern about possible military implications of the work, particularly stone walls made up of rocks cleared from the fields. UN وقد أعربت قوات الدفاع الاسرائيلية عن قلقها إزاء اﻵثار العسكرية التي يمكن أن تترتب على هذه اﻷعمال، لا سيما الجدران الحجرية المنشأة بصخور أزيلت من الحقول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد