ويكيبيديا

    "الدفاع الجماعي عن النفس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • collective self-defence
        
    There is here an analogy with collective self-defence. UN وثمة في هذا الباب قياس على الدفاع الجماعي عن النفس.
    The question arises because several organizations were established for the purpose of facilitating collective self-defence on the part of their members. UN وتثور هذه المسألة لأن عدة منظمات قد أنشئت بغرض تسهيل الدفاع الجماعي عن النفس من جانب أعضائها.
    This is underscored by Chapter VIII and by the main institutions of Chapter VII, including collective self-defence. UN وقد تم التأكيد على هذا في الفصل الثامن والقوانين الرئيسية في الفصل السابع، بما في ذلك الدفاع الجماعي عن النفس.
    collective self-defence, where another country has been attacked, raises the same issues as are discussed above. UN ويثير الدفاع الجماعي عن النفس القضايا نفسها التي نوقشت آنفا، عندما يتعرض بلد للهجوم.
    Recognizing the inability of any one CARICOM State to repel a threat to its territorial integrity, those States were acting on the principle of collective self-defence. UN ومن منطلق اﻹقرار بعدم قدرة أي من دول الاتحاد على درء أي خطر جاثم على سلامتها اﻹقليمية، تتصرف هذه الدول انطلاقا من مبدأ الدفاع الجماعي عن النفس.
    To the extent that such a concept of collective self-defence, as opposed to collective security, might be inconsistent with the Charter, draft article 20 should be reconsidered. UN ودعا إلى إعادة النظر في مشروع المادة 20 نظرا إلى أن مفهوم الدفاع الجماعي عن النفس هذا، بالمقارنة مع الأمن الجماعي، يمكن ألا يتفق مع الميثاق.
    The same applied to the conditions under which an international organization might resort to force in response to an attack by a State and to collective self-defence on behalf of one of its member States. UN والشيء نفسه ينطبق على الظروف التي بموجبها قد تلجأ منظمة دولية إلى القوة رداً على هجوم من جانب إحدى الدول وإلى الدفاع الجماعي عن النفس نيابة عن إحدى دولها الأعضاء.
    " There is no rule in customary international law permitting another State to exercise the right of collective self-defence on the basis of its own assessment of the situation. UN " ليس في القانون الدولي العرفي قاعدة تجيز لدولة أخرى أن تمارس حقها في الدفاع الجماعي عن النفس على أساس تقييمها الخاص للحالة.
    Judge Jennings conceded: " Obviously the notion of collective self-defence is open to abuse and it is necessary to ensure that it is not employable as a mere cover for aggression disguised as protection " . UN وقد أقر القاضي جننغز بأنه " من الواضح أن مفهوم الدفاع الجماعي عن النفس قابل لإساءة الاستعمال، ولا بد من كفالة عدم استخدامه لتبرير ارتكاب أعمال عدوانية تحت ستار الحماية " ().
    Security Council resolution 1368 (2001) reaffirmed the right to collective self-defence. UN وقد أكد قرار مجلس الأمن 1368 (2001) من جديد الحق في الدفاع الجماعي عن النفس.
    OICCG also stands ready to offer any other assistance to the population of Bosnia and Herzegovina, including consideration of unilateral lifting of the arms embargo to enable collective self-defence, should the United Nations efforts fail. UN ويقف فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي أيضا على أهبة الاستعداد لتقديم أية مساعدة أخرى لسكان البوسنة والهرسك، بما في ذلك النظر في الرفع الانفرادي لحظر اﻷسلحة لتيسير الدفاع الجماعي عن النفس في حالة إخفاق جهود اﻷمم المتحدة.
    In any event, the collective self-defence of States was one of the primary aims of certain international organizations; therefore, a reference to self-defence in the draft articles might result in ambiguous or contentious legal situations. UN وعلى أي حال، فإن الدفاع الجماعي عن النفس لعدة دول هو أحد الأهداف الأساسية لبعض المنظمات الدولية؛ ومن ثم فإن الإشارة إلى الدفاع عن النفس في مشاريع المواد يمكن أن يؤدي إلى أوضاع قانونية مبهمة أو خلافية.
    Similarly in the Nicaragua case (Merits), the International Court noted that action by way of collective self-defence could not be taken by a third State except at the request of the victim (the State subjected to the armed attack). UN كما أنه في قضية نيكاراغوا (جوهر القضية)، لاحظت محكمة العدل الدولية أن الدولة الثالثة لا يمكنها أن تتخذ إجراء على سبيل الدفاع الجماعي عن النفس إلا بطلب من الضحية (الدولة التي تعرضت للهجوم)().
    In cases where a State is the primary obligee (and in conformity with the Court's approach to collective self-defence in Nicaragua), countermeasures could only be taken at the request of that State. UN وفي الحالات التي تكون فيها دولة الجهة الملزِمة الرئيسية (وطبقا للنهج الذي اتبعته المحكمة في الدفاع الجماعي عن النفس في قضية نيكاراغوا)، لا يمكن اتخاذ التدابير المضادة إلا بطلب من تلك الدولة.
    (p) that pursuant to the right of collective self-defence recognized by Article 51 of the Charter of the United Nations, all other States parties to the Charter have the right to come to the immediate defence of Bosnia and Herzegovina - at its request - including by means of immediately providing it with weapons, military equipment and supplies, and armed forces (soldiers, sailors, airpeople, etc.); UN )ع( أن لجميع الدول اﻷخرى اﻷطراف في الميثاق الحق، عملا بحق الدفاع الجماعي عن النفس الذي أقرته المادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، في أن تهب للدفاع الفوري عن البوسنة والهرسك - بناء على طلبها - بوسائل من بينها تزويدها فورا بأسلحة ومعدات ولوازم عسكرية، وقوات مسلحة )جنود وبحارة، ورجال جو وما الى ذلك(؛
    " (p) that pursuant to the right of collective self-defence recognized by Article 51 of the Charter of the United Nations, all other States Parties to the Charter have the right to come to the immediate defence of Bosnia and Herzegovina - at its request - including by means of immediately providing it with weapons, military equipment and supplies, and armed forces (soldiers, sailors, aviators, etc.); UN " )ع( أن لجميع الدول اﻷخرى اﻷطراف في الميثاق الحق، عملا بحق الدفاع الجماعي عن النفس الذي أقرته المادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، في أن تهب للدفاع الفوري عن البوسنة والهرسك - بناء على طلبها - بوسائل من بينها تزويدها فورا بأسلحة ومعدات ولوازم عسكرية، وقوات مسلحة )جنود وبحارة وطيارون وما الى ذلك(؛
    " (p) That, pursuant to the right of collective self-defence recognized by Article 51 of the Charter of the United Nations, all other States Parties to the Charter have the right to come to the immediate defence of Bosnia and Herzegovina - at its request - including by means of immediately providing it with weapons, military equipment and supplies, and armed forces (soldiers, sailors, aviators, etc.); UN " )ع( أن لجميع الدول اﻷخرى اﻷطراف في الميثاق الحق، عملا بحق الدفاع الجماعي عن النفس الذي أقرته المادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، في أن تهب للدفاع الفوري عن البوسنة والهرسك - بناء على طلبها - بوسائل من بينها تزويدها فورا بأسلحة ومعدات ولوازم عسكرية، وقوات مسلحة )جنود وبحارة وطيارون وما إلى ذلك(؛
    In the Nicaragua Case (Merits), the International Court noted that action by way of collective self-defence could not be taken by a third State except at the request of the primary obligee (the State subjected to the armed attack). UN ففي قضية نيكاراغوا (جوهر القضية)، لاحظت محكمة العدل الدولية أن الإجراء المتخذ على سبيل الدفاع الجماعي عن النفس لا يمكن أن تتخذه دولة ثالثة إلا بطلب من الطرف الأولي المتعهد له (أي الدولة التي تعرضت للهجوم المسلح)().
    If State A cannot act in collective self-defence of State B without State B's consent, it does not seem appropriate to hold that it could take (collective) countermeasures in cases where State B is the victim, irrespective of State B's wishes. UN فإذا كان لا يجوز للدول ألف أن تتصرف في إطار الدفاع الجماعي عن النفس لفائدة الدولة باء دون رضاها، فإنه من غير الملائم فيما يبدو القول بأن بإمكانها أن تتخذ تدابير مضادة (جماعية) في الحالات التي تكون فيها الدولة باء ضحية، بصرف النظر عن رغبات الدولة باء.
    For cases of aggression there exists the Charter system for the maintenance of international peace and security, particularly Chapter VII, and the law on collective self-defence (to which, in any case, the draft articles are subordinated). UN وبالنسبة لحالات العدوان، يوجد النظام الذي وضعه الميثاق لصون السلم واﻷمن الدوليين، وبخاصة الفصل السابع، فضلا عن القانون المتعلق بحق الدفاع الجماعي عن النفس )التي تحتل مشاريع المواد مكانة ثانوية بالنسبة لها، على أي حال(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد