The International Criminal Defence Attorneys Association (ICDAA) was established in 1997. | UN | أنشئت الرابطة الدولية لمحامي الدفاع الجنائي عام 1997. |
The Criminal Defence Office is staffed by nationals and headed by an international Director. | UN | ويعمل في مكتب الدفاع الجنائي مواطنون يترأسهم مدير دولي. |
The Bosnia and Herzegovina Ministry of Justice has not yet completed integration of the Court's Criminal Defence Service. | UN | ولم تقم وزارة العدل للبوسنة والهرسك بعد بإدماج دائرة الدفاع الجنائي للمحكمة. |
Myochikai (Arigatou Foundation) National Association of Criminal Defense Lawyers | UN | الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية الرابطة الوطنية لمحامي الدفاع الجنائي |
It'll get you through college, as long as you don't go into Criminal Defense. | Open Subtitles | انها سوف تحصل من خلال الكلية، و ما دمت لا تذهب إلى الدفاع الجنائي. |
In this way, the organization hopes to facilitate the creation of an international network of national Criminal Defence communities. | UN | وبهذه الطريقة، تأمل المنظمة في تيسير إقامة شبكة دولية لأوساط الدفاع الجنائي الوطنية. |
That order entered into force in July 1998, leading to the creation of the Public Criminal Defence Institute. | UN | ودخل هذا النظام حيز التنفيذ في تموز/يوليه 1998، مما أدى إلى إنشاء معهد الدفاع الجنائي العام. |
110. The public prosecution and public Criminal Defence services must each be structurally and functionally independent. | UN | 110- ويجب أن يتمتع كل من إدارة النيابة العامة وإدارة الدفاع الجنائي العام بالاستقلالية من الناحيتين الهيكلية والوظيفية. |
The organization worked with governmental and civil society partners to implement Criminal Defence training, facilitate round-table discussions on all aspects of the justice system and open national Criminal Defender resource centres with a view to providing both educational materials and direct case support. | UN | وعملت المنظمة مع شركاء من الحكومة والمجتمع المدني من أجل إجراء تدريب على الدفاع الجنائي، وتيسير إجراء مناقشات للمائدة المستديرة عن جميع جوانب نظام العدالة، وفتح مراكز وطنية لموارد الدفاع الجنائي بغية تقديم مواد تعليمية ودعم مباشر للقضايا. |
Within the framework of the project and in cooperation with the Association of Defence Counsel Practising before the International Tribunal for the Former Yugoslavia (ADC-ICTY), the Institute has prepared the Manual on International Criminal Defence: ADC-ICTY Developed Practices. | UN | وفي إطار هذا المشروع وبالتعاون مع رابطة محامي الدفاع الممارسين أمام المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، أعدَّ المعهد دليل الممارسات المُطوَّرة لرابطة محامي الدفاع الممارسين أمام المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في مجال الدفاع الجنائي الدولي. |
As part of the project, the Institute prepared, in cooperation with the Association of Defence Counsel Practising before the International Tribunal for the Former Yugoslavia (ADC-ICTY), a Manual on International Criminal Defence: ADC-ICTY Developed Practices. | UN | وأعد المعهد ضمن إطار هذا المشروع، بالتعاون مع رابطة محامي الدفاع الممارسين أمام المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، دليلاً للممارسات المطوَّرة التي استحدثتها الرابطة في مجال الدفاع الجنائي الدولي. |
180. The Criminal Defence Service provides criminal legal aid to assist individuals who are under investigation or facing criminal charges. | UN | 180- تقدم دائرة الدفاع الجنائي معونة قانونية جنائية لمساعدة الأفراد الذين يخضعون للتحقيق أو يواجهون تهماً جنائية. |
Additional premises, updating of the computer system, regulating the status of the Court police and completion of the integration into the Ministry of Justice of the Criminal Defence Service remain essential steps that need to be addressed. | UN | ولا يزال تدبير مبان إضافية وتحديث النظام الحاسوبي وتنظيم وضعية شرطة المحاكم واستكمال إدماج دائرة الدفاع الجنائي في كيان وزارة العدل يمثل خطوات ضرورية يتعين معالجتها. |
International Criminal Defence Attorneys Association | UN | 4 - الرابطة الدولية لمحامي الدفاع الجنائي |
Two lawyers appointed for a period of two years by Regents' Decree, based on the opinion of the Ministry of Justice, were responsible for the Criminal Defence of accused persons if they had not appointed their own lawyer. | UN | ويعين محاميان لمدة عامين بموجب مرسوم رئاسي استناداً إلى رأي وزير العدل وتناط بهما مسؤولية الدفاع الجنائي عن المتهمين إذا لم يكن قد عينوا محاميهم الخصوصيين. |
Building the capacity of the domestic judiciary continues to be a focus of Pillar III. An important development in this regard was the establishment of the Criminal Defence Resource Centre, which assists and trains defence counsel, including those from minority communities and Serbia proper. | UN | ولا يزال بناء قدرة القضاء المحلي موضع تركيز من قِبل العنصر الثالث. وقد حصل تطور هام في هذا الخصوص تمثل في إنشاء مركز لموارد الدفاع الجنائي يساعد محامي الدفاع ويدربهم، بما في ذلك محامي الدفاع من الأقليات ومن صربيا. |
46. The Act replaced the legal aid scheme with the Community Legal Service and the Criminal Defence Service. | UN | 46 - حل هذا القانون محل خطة المساعدة القانونية بالدائرة القانونية المجتمعية ودائرة الدفاع الجنائي. |
A Criminal Defense attorney probably knows what the problem is. | Open Subtitles | محامية الدفاع الجنائي من المحتمل ان تعلم اين تكون المشكلة |
Later, he joined his father-in-law's Criminal Defense firm as a full partner. | Open Subtitles | لاحقاً ، إنضم إلى والده القانوني في مؤسسة الدفاع الجنائي كشريك مُتكامل |
It was the only time in 20 years of Criminal Defense practice that I ever saw a sheriff that involved in a case from day one. | Open Subtitles | كانت المرة الوحيدة من الدفاع الجنائي خلال 20 عاماً التي أرى فيها بإن المأمور يتدخل في قضية منذ اليوم الأول |
This was the case with regard to the Penal Defence service, under the Office of the Attorney General of the Republic, where it has been noted that most of the public defence attorneys disregard the trials. | UN | وما ينطبق على قسم الدفاع الجنائي التابع لمكتب النائب العام للجمهورية، الذي اتضح أن معظم المحامين العامين العاملين فيه لا يحضرون المحاكمات. |