Strengthening access to justice and access to public defence mechanisms | UN | تعزيز إمكانية الوصول إلى العدالة وإلى آليات الدفاع العام |
Selva Morel de Acevedo, deputy criminal defence counsel, Ministry of public defence | UN | سيلفا موريل دي أسيفيدو، نائبة محامي الدفاع الجنائي، وزارة الدفاع العام |
This is true, despite the fact that the public defence services assist a large proportion of persons facing criminal proceedings. | UN | وهذا صحيح على الرغم من أن دائرة الدفاع العام تساعد عدداً كبيراً من الأشخاص الذين يواجهون إجراءات جنائية. |
Technical support to the national preventive mechanism in Honduras and training for judges, prosecutors and public defenders | UN | تقديم الدعم التقني للآلية الوقائية الوطنية في هندوراس وتدريب القضاة والمدعين العامين ومحامي الدفاع العام |
The judiciary currently has 67 interpreters, while the Public Prosecutor's Office has 16 and the Institute of Public Criminal Defence has 10 bilingual public defenders and 14 interpreters. | UN | ويوجد لدى معهد الدفاع العام الجنائي 10 من المدافعين العامين الذين يتكلمون لغتين و 14 مترجما شفويا. |
The SPT was informed of the budgetary and staffing constraints weighing upon the Office of the Public Defender. | UN | وقد أخبرت اللجنة الفرعية بالقيود المفروضة على الميزانية وملاك الموظفين التي يرزح تحتها مكتب الدفاع العام. |
Women accounted for 52 per cent of public defence lawyers. | UN | وتمثل المرأة ٥٢ في المائة من محامي الدفاع العام. |
Arrangements are under way to hire an additional seven public defence consultants. | UN | وتجري ترتيبات لتعيين سبعة خبراء استشاريين إضافيين في مجال الدفاع العام. |
E. Strengthening access to justice and access to public defence mechanisms | UN | هاء- تعزيز إمكانية الوصول إلى العدالة وإلى آليات الدفاع العام |
The Government with the support of UNMIL is also considering a paralegal programme to address the gaps in the public defence system. | UN | وتنظر الحكومة حاليا، بدعم من البعثة، في وضع برنامج للمساعدة شبه القانونية لسد الثغرات في نظام الدفاع العام. |
It should ensure that the public defence Office is appropriately staffed and funded. | UN | وينبغي أن تكفل تزويد مكتب الدفاع العام بما يكفي من الموظفين والأموال. |
The Committee expresses concern over the lack of public defence lawyers. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها بسبب قلة محامي الدفاع العام. |
strengthening the national public defence system and the quality and quantity of legal aid for the poor and other groups | UN | :: تعزيز نظام الدفاع العام الوطني ونوعية حجم المساعدة القانونية المقدمة للفقراء والفئات الأخرى |
He was sentenced by a military court, without a real trial and access to public defence counsel, to three years' imprisonment. | UN | وأصدرت محكمة عسكرية بحقه حكماً بالسجن لمدة ثلاث سنوات بدون محاكمة فعلية وبدون تمكينه من الاستعانة بمحامي الدفاع العام. |
Moreover, the minor is entitled to any right valid under the public defenders Office Law. | UN | وعلاوة على ذلك، يُمنح القاصر أي حق صالح بموجب قانون مكتب الدفاع العام. |
Further, detainees have no reliable means of communicating with the public defenders' Office from within the detention centres. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تتوفر للمحتجزين أية وسائل يوثق بها للاتصال بمكتب الدفاع العام من داخل مراكز الاحتجاز المودعين فيها. |
The first seeks to increase the institutional capacity of the Office of the Public Defender, which includes the training of public defenders. | UN | ويهدف المشروع اﻷول إلى زيادة القدرة المؤسسية ﻹدارة الدفاع العام التي تشمل تأهيل محامي الدفاع. |
The SPT emphasizes that the Office of the Public Defender should be functionally independent and financially autonomous. | UN | وتؤكد اللجنة الفرعية أن مكتب الدفاع العام ينبغي أن يكون مستقلاً من الناحيتين الوظيفية والمالية. |
In the Public Defender's offices, there are 91 women and 57 men (61.4 per cent and 38.5 per cent respectively). | UN | وفي مكاتب الدفاع العام توجد 91 امرأة و 57 رجلا: بنسبة 61.4 في المائة و 38.5 في المائة على التوالي. |
I got a friend in the Public Defender's office. | Open Subtitles | أنا لدي صديق في مكتب محامين الدفاع العام |
You must be from the public-defender's office. | Open Subtitles | مرحباً. لا بدّ أنّكِ من مكتب الدفاع العام. |
Ongoing legal education should be mandatory for judges, magistrates, prosecutors, public legal defenders and lawyers at all levels. | UN | وينبغي أن يكون التعليم القانوني المستمر إلزامياً للقضاة وأعضاء النيابة العامة ومحامي الدفاع العام والمحامين على جميع المستويات. |
Very few detainees request a public defender to assist them at their initial police interview, as the concept of defence counsel remains a novel one to the majority of Timorese. | UN | وقلة قليلة جدا من المحتجزين يطلبون محاميا عاما للدفاع عنهم عند استجوابهم الأولي أمام الشرطة، حيث أن مفهوم محامي الدفاع العام لا يزال مفهوما جديدا بالنسبة لغالبية التيموريين. |