The Joint Defence Board authorized Joint Integrated Unit (JIU) strength was 39,639 troops. | UN | أذن مجلس الدفاع المشترك بأن يبلغ قوام الوحدة المتكاملة المشتركة 639 39 فردا. |
A number of informal meetings were held with the Joint Integrated Unit commander and Joint Defence Board representatives to discuss the development of Joint Integrated Units. | UN | عُقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية مع قائد الوحدة المتكاملة المشتركة وممثلي مجلس الدفاع المشترك لمناقشة تطور الوحدة. |
The Joint Defence Board was tasked by the Presidency with conducting an investigation into the military build-up. | UN | وكلفت الرئاسة مجلس الدفاع المشترك بإجراء تحقيق في تعزيز القوات العسكرية. |
I welcome the joint Ceasefire Political Commission and the Joint Defence Board efforts to address the outstanding issues. | UN | وإنني أرحب بما تبذله اللجنة السياسية المشتركة لوقف إطلاق النار ومجلس الدفاع المشترك من جهود لمعالجة المسائل المعلقة. |
By comparison with the number of cases of cooperative action by States in fields such as mutual defence, aid and development, this must be an unusual situation, although it is not unknown. | UN | وإذا ما قورنت تلك الحالة بعدد من الحالات اﻷخرى للعمل التعاوني بين الدول في مجالات من قبيل الدفاع المشترك والمعونة والتنمية، فسيتضح أنها حالة غير مألوفة وإن كانت واردة. |
39. The key to establishing the Joint Integrated Units is the activation of the Joint Defence Board. | UN | 39 - أما السبيل إلى إنشاء الوحدات المتكاملة المشتركة فهو استئناف أعمال مجلس الدفاع المشترك. |
In addition, the Joint Defence Board should be established as soon as possible. | UN | يـُـضاف إلى ذلك أنـه يتعين تكوين مجلس الدفاع المشترك في أقـرب وقت ممكـن. |
Efforts by the Joint Defence Board to agree to a single doctrine and training programme have foundered, partly over cultural and religious differences. | UN | وفشلت الجهود التي بذلها مجلس الدفاع المشترك للاتفاق على مذهب واحد وبرنامج واحد للتدريب، ويرجع ذلك جزئيا إلى الفوارق الثقافية والدينية. |
The Joint Defence Board has previously requested help from the international community to develop the Joint Integrated Units. | UN | وسبق لمجلس الدفاع المشترك أن طلب العون من المجتمع الدولي بغية تطوير هذه الوحدات. |
However, the establishment of the Joint Integrated Units remains dependent on a number of outstanding decisions to be taken by the Joint Defence Board. | UN | إلا أن تأسيس الوحدات المتكاملة المشتركة يظل رهنا بعدد من القرارات العالقة والتي سيتخذها مجلس الدفاع المشترك. |
They particularly underlined the importance of the cooperation between Bosnian Croats and Bosniacs at this point in the crisis in the field of Joint Defence. | UN | وأبرزا بوجه خاص أهمية التعاون بين الكروات البوسنيين والبوسنيين في هذه المرحلة من اﻷزمة في ميدان الدفاع المشترك. |
We have strengthened our military capability and with the implementation of the Joint Defence doctrine we have brought Greece back to the island. | UN | لقد عززنا قدرتنا العسكرية، ومع تنفيذ نظرية الدفاع المشترك أعدنا اليونان إلى الجزيرة مجددا. |
Resolving to declare war in the event of an attack on the Slovak Republic or when it emanates from obligations under international treaties on Joint Defence against attack, and after the end of war, to conclude the peace | UN | اتخاذ قرار بإعلان الحرب في حالة تعرض الجمهورية السلوفاكية لهجوم أو عندما ينشأ هذا الإعلان عن التزامات تمليها معاهدات دولية بشأن الدفاع المشترك ضد أي هجوم، واتخاذ قرار بإبرام اتفاق السلام عقب انتهاء الحرب؛ |
In our case, cooperating to resolve common problems and promoting mutual support strengthened democracy in each country and contributed to its Joint Defence. | UN | وفي حالتنا، عزز التعاون في حل المشاكل المشتركة وتشجيع الدعم المتبادل الديمقراطية في كل بلد وأسهم في الدفاع المشترك عنها. |
The status of the SPLA component of the Joint Integrated Units in Southern Kordofan and Blue Nile States has been referred by the Joint Defence Board to the Presidency for further consideration. | UN | وقد أحال مجلس الدفاع المشترك حالة مكونات الوحدات المتكاملة المشتركة من الجيش الشعبي في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق إلى الرئاسة لمواصلة النظر فيها. |
With regard to the development of Joint Integrated Units, I encourage donors to assist and the Government of National Unity to develop a mechanism to enhance engagement between UNMIS and the Joint Defence Board. | UN | وفيما يتعلق بتشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة، أشجع الجهات المانحة على تقديم المساعدة، كما أشجع حكومة الوحدة الوطنية على وضع آلية لتعزيز العمل المشترك بين البعثة ومجلس الدفاع المشترك. |
I welcome the latest developments with regard to a closer engagement between UNMIS and the Joint Defence Board to facilitate the coordination of support for the Units. | UN | وأرحّب بالتطورات الأخيرة فيما يخص التعاون الوثيق بين البعثة ومجلس الدفاع المشترك لتيسير تنسيق الدعم المقدم لهذه الوحدات. |
The Mission established a Joint Integrated Unit support cell to work closely with the Joint Defence Board and bilateral donors to attract support for training and equipment. | UN | وأنشأت البعثة خلية لدعم الوحدات المتكاملة المشتركة للعمل عن كثب مع مجلس الدفاع المشترك والمانحين الثنائيين لاستقطاب الدعم للتدريب والمعدات. |
These contacts have resulted in the greater promotion of free circulation of people and goods and the adoption, at the ministerial level, of the draft Protocol on mutual defence and Security between the States members of the CEPGL. | UN | وأدت هذه الاتصالات إلى زيادة تعزيز تنقل الناس والبضائع بحرية واعتماد مشروع بروتوكول الدفاع المشترك والأمن بين الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى، على المستوى الوزاري. |
The right of self-defence can be exercised only as the right of all States to the common defence of all. | UN | فحق الدفاع المشروع عن النفس لا يمكن أن يمارس إلا كحق لجميع الدول قصد الدفاع المشترك على الجميع. |
Thus came into being the " Mutual Defense Treaty " , which the United States puts up to justify its policy of occupying south Korea. | UN | وعلى هذا النحو خرجت إلى حيز الوجود " معاهدة الدفاع المشترك " ، التي تتذرع بها الولايات المتحدة لتبرير سياستها لاحتلال كوريا الجنوبية. |
Turkey is a NATO member, and any violation of its territorial integrity could easily trigger the North Atlantic Treaty’s mutual-defense clause. And the Kurdish question entails a potential for much wider conflict, because statehood would also threaten the territorial integrity of Syria, Iraq, and probably Iran. | News-Commentary | إن تركيا عضو في منظمة حلف شمال الأطلسي، وأي انتهاك لسلامة أراضيها من الممكن أن يؤدي بسهولة إلى تفعيل فقرة الدفاع المشترك في معاهدة شمال الأطلسي. وتستتبع المسألة الكردية احتمال نشوب صراع أوسع كثيرا، لأن قيام دولة كردية من شأنه أن يهدد أيضاً سلامة أراضي سوريا والعراق وربما إيران. |
Mounting a Joint Defense to repeal the league's decision. | Open Subtitles | دعماً لفكرة الدفاع المشترك لإلغاء قرار الدوري بالإيقاف |
It is reasonable to expect that, with the imposition of an arms embargo on Liberia, the Council devolved upon itself the responsibility to engage in the collective defence of Liberia's territory. | UN | ومن المعقول أن نتوقع بأن يتحمل المجلس نفسه مسؤولية الدفاع المشترك عن أراضي ليبريا، بعد ما فرض عليها حظرا للأسلحة. |
Despite the mine-removal activities carried out by the Nicaraguan army, in cooperation with the Organization of American States and the Inter-American Defence Council, only 50 per cent of registered mines left over from the war have been found. | UN | وقام الجيش النيكاراغوي بأنشطة ﻹزالة اﻷلغام بتعاون مع منظمة الدول اﻷمريكية ومجلس الدفاع المشترك بين البلدان اﻷمريكية. ورغـم هذه الجهود لم يعثر إلا على ٥٠ في المائة من اﻷلغام المسجلة التي خلفتها الحرب. |