ويكيبيديا

    "الدفاع الوطني في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • National Defence in
        
    • National Defence of
        
    • the national defence
        
    • National Defense in
        
    • of Defence
        
    Moreover, the traditional way of viewing National Defence in the Mediterranean region has evolved towards an awareness of the existence of a common security interest and a need to react collectively to common threats. UN فضلاً عن ذلك، تطورت الطريقة التقليدية للنظر إلى الدفاع الوطني في منطقة البحر الأبيض المتوسط إلى وعي بوجود مصلحة أمنية مشتركة وضرورة اتخاذ ردود فعل جماعية لمواجهة الأخطار التي تهدد الجميع.
    The Council for Human Rights Education in the Military convenes annual consultations on textbooks and training for the Ministry of National Defence in the Republic of Korea. UN ويعقد مجلس التثقيف بحقوق الإنسان في الجيش مشاورات سنوية بشأن الكتب المدرسية والتدريب لفائدة وزارة الدفاع الوطني في جمهورية كوريا.
    The Summit was briefed by the Minister of National Defence of the Republic of Angola on the developments in his country. UN وقام وزير الدفاع الوطني في جمهورية أنغولا بإحاطة المؤتمر علما بآخر التطورات في بلده.
    The Society also participated in the work of the National Committee on International Humanitarian Law of the Ministry of National Defence of Lithuania. UN كذلك اشتركت الجمعية في أعمال اللجنة الوطنية المعنية بالقانون الإنساني الدولي التابعة لوزارة الدفاع الوطني في ليتوانيا.
    1994 Attended Training Course at the national defence College, New Delhi. UN ١٩٩٤ حضر دورة تدريبية في كلية الدفاع الوطني في نيودلهي
    This law enhances the capacities of the Ministry of National Defense in rehabilitation. UN ويعزز هذا القانون قدرات وزارة الدفاع الوطني في مجال إعادة التأهيل.
    The Ministry of Defence (SEDENA), under strict security measures, destroys obsolete confiscated weaponry. UN وتتولى وزارة الدفاع الوطني في ظل تدابير أمنية مشددة تدمير ما يتم مصادرته من أسلحة فات أوانها.
    The view was also expressed that the enrolment of children who wished to pursue a future career in National Defence in educational institutions operated by the armed forces was in conformity with the objectives and spirit of the Convention on the Rights of the Child, in particular its articles 28 and 29. UN وقد أعرب عن رأي مفاده أن إلحاق اﻷطفال الذين يرغبون في أن يمتهنوا في المستقبل العمل في الدفاع الوطني في المؤسسات التعليمية التي تديرها القوات المسلحة هو أمر يتوافق مع أهداف وروح اتفاقية حقوق الطفل، ولا سيما مع المادتين ٨٢ و٩٢.
    The suggestion was made that the qualifier " essential " before the words " national security " or " national defence " in paragraph (1) should be deleted. UN 141- اقترح حذف كلمة " صميم " التوصيفية التي تسبق عبارتي " الأمن الوطني " و " الدفاع الوطني " في الفقرة (1).
    The Parties hereto hereby establish the Ukrainian-Polish Working Group composed of the representatives of the Ministry of Defence of Ukraine and the Ministry of National Defence in the Republic of Poland to handle all matters related to the establishment, equipment, training and operation of the Battalion on an ongoing basis. UN ينشئ الطرفان بموجب هذا الاتفاق الفريق العامل اﻷوكراني - البولندي المكون من ممثلين لكل من وزارة الدفاع اﻷوكرانية ووزارة الدفاع الوطني في جمهورية بولندا بهدف تناول كل المسائل المتصلة بإنشاء الكتيبة ومعداتها وتدريبها وعملياتها على أساس مستمر.
    92. In addition, the activity of the National Government has also been reinforced by the establishment of human rights offices or units within the Ministry of National Defence in 1994, in the General Command of the Armed Forces in 1992, in the Administrative Department of Security in 1993, and in several of the country's prisons. UN ١٩- وباﻹضافة إلى ذلك تعزز نشاط الحكومة الوطنية بإنشاء مكاتب أو وحدات حقوق اﻹنسان داخل وزارة الدفاع الوطني في عام ٤٩٩١، وفي القيادة العامة للقوات المسلحة في عام ٢٩٩١، وفي إدارة اﻷمن في عام ٣٩٩١، وفي عديد من سجون البلاد.
    These range from amendments to our National Defence Act to naming independent ombudsmen and establishing for a period of two years an independent monitoring committee to report on the process of implementing changes at the Department of National Defence in the Canadian Forces.” UN وتتراوح هذه التغييرات بين إدخال تعديلات على قانوننا للدفاع الوطني وتعيين أمناء مظالم مستقلين وإنشاء لجنة رصد مستقلة لمدة سنتين لﻹبلاغ عن عملية تنفيذ التغييرات في إدارة الدفاع الوطني في القوات المسلحة " .
    I now give the floor to His Excellency Mr. Ioan Mircea Pascu, Minister of National Defence of Romania. UN أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد إيوان ميريسي باسكو، وزير الدفاع الوطني في رومانيا.
    The PRESIDENT: I thank the Minister of National Defence of Romania for his address and for the kind words addressed to the Chair. UN السيد الرئيس: أشكر وزير الدفاع الوطني في رومانيا على خطابه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    50. The Ministry of National Defence of Chile reports that the army, navy and air force include human rights content in training their members. UN 50- وتفيد وزارة الدفاع الوطني في شيلي بأن الجيش والبحرية والقوات الجوية تدرب أفرادها في مجال حقوق الإنسان.
    Having served as the first Deputy Secretary-General of the United Nations, Permanent Representative of Canada to the United Nations and Deputy Minister of National Defence of Canada, she brings a unique breadth and depth of knowledge to this important exercise. UN وهي تجلب لهذا العمل مقدارا فريدا من المعارف العميقة، إذ كانت قد تولّت مناصب منها أول نائبة للأمين العام للأمم المتحدة، والممثلة الدائمة لكندا لدى الأمم المتحدة، ونائبة وزير الدفاع الوطني في كندا.
    Rehabilitation of the barracks of the national defence Forces to reduce their impact on the population UN تجميع قوات الدفاع الوطني في الثكنات للتخفيف من تأثير تواجدها بين السكان
    In September 2011, a director was initially appointed to head the national defence Institute but did not begin work until May 2012. UN معهد الدفاع الوطني في المرحلة الأولية، من خلال توفير المعهد الوطني للدفاع، ولكن المدير لم يبدأ العمل حتى
    Regular training had been held, often in cooperation with the International Committee of the Red Cross, to train the national defence force in human rights and humanitarian law. UN وأُجريت تدريبات منتظمة، بتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في كثير من الأحيان، من أجل تدريب قوات الدفاع الوطني في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    This law enhances the capacities of the Ministry of National Defense in rehabilitation. UN ويعزز هذا القانون قدرات وزارة الدفاع الوطني في مجال إعادة التأهيل.
    the national defence strategy is awaiting approval by the Minister of Defence, as is the draft code of military discipline. UN ولا تزال استراتيجية الدفاع الوطني في انتظار الموافقة عليها من قِبل وزارة الدفاع، مثلها مثل مشروع مدونة الانضباط العسكري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد