ويكيبيديا

    "الدفوع وحدود المسؤولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • defences and limits of liability
        
    In respect of procedural issues, the Working Group agreed that a review be undertaken as to the scope of defences and limits of liability after these terms had been settled. UN وفيما يتعلق بالمسائل الإجرائية، اتفق الفريق العامل على استعراض نطاق الدفوع وحدود المسؤولية بعد البت في هذين التعبيرين.
    Article 4. Applicability of defences and limits of liability UN المادة ٤ - انطباق الدفوع وحدود المسؤولية
    Draft article 4. Applicability of defences and limits of liability UN مشروع المادة ٤- انطباق الدفوع وحدود المسؤولية
    Article 4 Article 4. Applicability of defences and limits of liability needs to be redrafted because it is not clear. Article 6 UN المادة 4- انطباق الدفوع وحدود المسؤولية 17- ينبغي إعادة صياغة هذه المادة لعدم وضوحها.
    The defences and limits of liability provided for in this Convention shall apply in any action against the carrier in respect of loss or damage to goods covered by a contract of carriage whether the action be founded in contract or in tort. UN الدفوع وحدود المسؤولية المنصوص عليها في هذه الاتفاقية تنطبق في أي دعوى ترفع ضد الناقل فيما يتعلق بهلاك أو تلف البضاعة المشمولة بعقد نقل، سواء كانت الدعوى مرفوعة على أساس العقد أم الضرر.
    Draft article 4. Applicability of defences and limits of liability UN مشروع المادة 4- انطباق الدفوع وحدود المسؤولية
    " Article 4. Applicability of defences and limits of liability UN " المادة 4- انطباق الدفوع وحدود المسؤولية
    Draft article 4. Applicability of defences and limits of liability UN مشروع المادة 4- انطباق الدفوع وحدود المسؤولية
    Applicability of defences and limits of liability UN المادة ٤- انطباق الدفوع وحدود المسؤولية
    Draft article 4 (Applicability of defences and limits of liability) UN مشروع المادة 4 (انطباق الدفوع وحدود المسؤولية)
    Applicability of defences and limits of liability UN المادة ٤- انطباق الدفوع وحدود المسؤولية
    It was suggested that in many jurisdictions, courts might extend the defences and limits of liability provided by the draft convention to other parties acting on behalf of the carrier even without a provision such as draft article 4. UN ورُئي أن المحاكم في ولايات قضائية عديدة يمكن أن توسِّع نطاق الدفوع وحدود المسؤولية المنصوص عليها في مشروع الاتفاقية لكي يشمل أطرافا أخرى تتصرف نيابة عن الناقل حتى بدون أن يكون هناك حكم من قبيل مشروع المادة 4.
    15. Secondly, a concern was expressed that, as drafted, draft article 4 referred only to " defences and limits of liability " which might be too narrow and fail to protect the right of the carrier to a proper forum under the draft convention. UN 15- ثانيا، أبدي قلق مثاره أن مشروع المادة 4 بصيغته الحالية لا يشير إلا إلى " الدفوع وحدود المسؤولية " ، وهو بذلك قد يكون ضيقا جدا ولا يحمي حق الناقل في المثول أمام محكمة مناسبة بمقتضى مشروع الاتفاقية.
    It was agreed that the term " defences and limits of liability " should be interpreted broadly, as had been agreed by the Working Group in connection with draft article 4. UN واتفق على أن مصطلح " الدفوع وحدود المسؤولية " ينبغي أن يفسر تفسيرا واسعا، حسبما اتفق عليه الفريق العامل فيما يتصل بمشروع الفقرة 4.
    Applicability of defences and limits of liability UN انطباق الدفوع وحدود المسؤولية
    1. A maritime performing party is subject to the obligations and liabilities imposed on the carrier under this Convention and is entitled to the carrier's defences and limits of liability as provided for in this Convention if: UN 1 - يتحمل الطرف المنفذ البحري الواجبات والمسؤوليات الملقاة على عاتق الناقل بمقتضى هذه الاتفاقية، وله الحق في أن تنطبق عليه الدفوع وحدود المسؤولية المنطبقة على الناقل حسبما تنص عليه هذه الاتفاقية إذا:
    " The defences and limits of liability provided for in this instrument and the responsibilities imposed by this instrument apply in any action against the carrier or a performing party for loss of, for damage to, or in connection with the goods covered by a contract of carriage, whether the action is founded in contract, in tort, or otherwise. " UN " تنطبق الدفوع وحدود المسؤولية المنصوص عليها في هذا الصك، والمسؤوليات المفروضة بمقتضى هذا الصك، في أي دعوى تقام ضد الناقل أو الطرف المنفذ بسبب هلاك البضاعة المشمولة بعقد نقل أو تلفها أو حدوث خسارة أو ضرر متعلق بها، سواء أقيمت الدعوى على أساس العقد أو الحق المدني أو غير ذلك. "
    " 2. If judicial or arbitral proceedings are instituted in respect of loss or damage [or delay] covered by this Convention against master, crew or any other person who performs services on board the ship or employees or agents of a carrier or a maritime performing party that person is entitled to defences and limits of liability as provided for in this Convention. UN " 2- إذا أقيمت إجراءات قضائية أو تحكيمية فيما يتعلق بالخسارة أو الضرر [أو التأخّر] المشمولة بهذه الاتفاقية على ربّان السفينة أو طاقمها أو أي شخص يؤدّي خدمات على متنها أو على مستخدمين لدى الناقل أو وكلاء لـه أو على طرف منفِّذ بحري، كان لذلك الشخص الحق في استخدام الدفوع وحدود المسؤولية على النحو المنصوص عليه في هذه الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد