ويكيبيديا

    "الدقيقة والشاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • accurate and comprehensive
        
    • precise and comprehensive
        
    Member States were urged to report information on crime trends to UNODC in a timely, accurate and comprehensive manner and to appoint national focal points to facilitate the response to the Survey. UN وحُثت الدول الأعضاء على إبلاغ المكتب بالبيانات الدقيقة والشاملة عن اتجاهات الجريمة في الوقت المناسب، وعلى تعيين جهات اتصال وطنية لتيسير الإجابة عن تلك الدراسة الاستقصائية.
    Convinced that the worldwide dissemination of accurate and comprehensive information and the role of civil society organizations and institutions remain of vital importance in heightening awareness of and support for the inalienable rights of the Palestinian people and the efforts to achieve a just, lasting and peaceful settlement of the question of Palestine, UN واقتناعا منها بأن نشر المعلومات الدقيقة والشاملة على نطاق عالمي والدور الذي تقوم به منظمات المجتمع المدني ومؤسساته لا تزال لهما أهمية حيوية في زيادة الوعي بحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف وبالجهود المبذولة للتوصل إلى تسوية عادلة ودائمة وسلمية لقضية فلسطين، وفي دعم هذه الحقوق والجهود،
    Finland views these exchanges as an important element of verification regimes, both of conventional and non-conventional weapons, and emphasizes the importance of timely, accurate and comprehensive participation. UN وترى فنلندا أن عمليات التبادل المذكورة تمثل عنصرا مهما من عناصر نظم التحقق، فيما يختص بالأسلحة التقليدية وغير التقليدية على السواء، وتؤكد أهمية تحقق المشاركة الدقيقة والشاملة في الوقت المطلوب.
    Convinced that the worldwide dissemination of accurate and comprehensive information and the role of civil society organizations and institutions remain of vital importance in heightening awareness of and support for the inalienable rights of the Palestinian people, UN واقتناعا منها بأن نشر المعلومات الدقيقة والشاملة على نطاق عالمي، والدور الذي تقوم به منظمات المجتمع المدني ومؤسساته لا تزال لهما أهمية حيوية في زيادة الوعي بحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف وفي دعم هذه الحقوق،
    In this context, the need for precise and comprehensive military information is dramatically greater than that of a traditional peacekeeping operation monitoring a demilitarized zone. UN والعمليات التي تندرج في هذا السياق أشد حاجة إلى المعلومات العسكرية الدقيقة والشاملة من عمليات حفظ السلام التقليدية التي ترصد منطقة منزوعة السلاح.
    Convinced that the worldwide dissemination of accurate and comprehensive information and the role of civil society organizations and institutions remain of vital importance in heightening awareness of and support for the inalienable rights of the Palestinian people, UN واقتناعا منها بأن نشر المعلومات الدقيقة والشاملة على نطاق عالمي والدور الذي تقوم به منظمات المجتمع المدني ومؤسساته لا تزال لهما أهمية حيوية في زيادة الوعي بحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف وفي دعم هذه الحقوق،
    Convinced that the worldwide dissemination of accurate and comprehensive information and the role of civil society organizations and institutions remain of vital importance in heightening awareness of and support for the inalienable rights of the Palestinian people, UN واقتناعا منها بأن نشر المعلومات الدقيقة والشاملة على نطاق عالمي والدور الذي تقوم به منظمات ومؤسسات المجتمع المدني لا تزال لهما أهمية حيوية في زيادة الوعي بحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف وفي دعم هذه الحقوق،
    Convinced that the worldwide dissemination of accurate and comprehensive information and the role of civil society organizations and institutions remain of vital importance in heightening awareness of and support for the inalienable rights of the Palestinian people, UN واقتناعا منها بأن نشر المعلومات الدقيقة والشاملة على نطاق عالمي والدور الذي تقوم به منظمات المجتمع المدني ومؤسساته لا تزال لهما أهمية حيوية في زيادة الوعي بحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف وفي دعم هذه الحقوق،
    274. accurate and comprehensive data and other documentation are crucial in monitoring and enhancing State accountability for violence against women and for devising effective responses. UN 274 - البيانات والوثائق الأخرى الدقيقة والشاملة ضرورية جداًّ لرصد وتحسين مساءلة الدولة عن العنف ضد المرأة ولتصميم استجابات فعّالة.
    Convinced that the worldwide dissemination of accurate and comprehensive information and the role of civil society organizations and institutions remain of vital importance in heightening awareness of and support for the inalienable rights of the Palestinian people, UN واقتناعا منها بأن نشر المعلومات الدقيقة والشاملة على نطاق عالمي، والدور الذي تقوم به منظمات ومؤسسات المجتمع المدني لا تزال لهما أهمية حيوية في زيادة الوعي بحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف وفي دعم هذه الحقوق،
    Convinced that the worldwide dissemination of accurate and comprehensive information and the role of civil society organizations and institutions remain of vital importance in heightening awareness of and support for the inalienable rights of the Palestinian people, UN واقتناعا منها بأن نشر المعلومات الدقيقة والشاملة على نطاق عالمي، والدور الذي تقوم به منظمات ومؤسسات المجتمع المدني لا تزال لهما أهمية حيوية في زيادة الوعي بحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف وفي دعم هذه الحقوق،
    Australia underlined the importance of carrying out research on identity-related crime and of improving the availability of accurate and comprehensive data on the issue. UN 14- وأكدت أستراليا أهمية القيام ببحوث عن الجرائم المتصلة بالهوية وتحسين توفّر البيانات الدقيقة والشاملة بخصوص هذه المسألة.
    Transparency measures are a necessary prerequisite to establish a baseline against which to assess whether nuclear disarmament is progressing irreversibly, as is the provision of accurate and comprehensive updates on a regular basis. UN فوجود تدابير تكفل الشفافية شرطٌ مسبق لا غنى عنه لوضع خط الأساس الذي يمكن بناءً عليه تقييم ما إذا كان نزع السلاح النووي يمضي بشكل لا رجعة فيه، ويضاهي تلك التدابير في أهميتها توافرُ آخر المستجدات الدقيقة والشاملة على أساس منتظم.
    127. The study by the Stockholm International Peace Research Institute proved that accurate and comprehensive air traffic data related to the Democratic People’s Republic of Korea, in particular charter flights, cannot be obtained without the regular exchange of information between States in the region, in particular States neighbouring the Democratic People’s Republic of Korea. UN 127 - برهنت الدراسة التي أعدها معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام أن البيانات الدقيقة والشاملة للملاحة الجوية في ما يتعلق بجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، ولا سيما للرحلات الجوية المستأجرة، لا يمكن الحصول عليها بدون تبادل منتظم للمعلومات الواردة من المنطقة، ولا سيما الدول المجاورة لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Given that people under 25 account for more than 40 per cent of new infections, we reiterate our commitment to achieving a 25 per cent reduction in HIV prevalence among young people between the ages of 15 and 24 by the end of 2010, as well as to ensuring that at least 95 per cent of young people have accurate and comprehensive information about HIV and its prevention. UN ونظرا لأن السكان دون سن 25 عاما يشكلون أكثر من نسبة 40 في المائة من الإصابات الجديدة، فإننا نؤكد مجددا على التزامنا بتحقيق تخفيض نسبته 25 في المائة في انتشار فيروس نقص المناعة البشرية فيما بين الشباب بين سن 15 و 24 عاما بنهاية عام 2010، فضلا عن كفالة توفير المعلومات الدقيقة والشاملة عن الفيروس والوقاية منه لما لا يقل عن 95 في المائة من الشباب.
    (c) Ensure that children have access to child-sensitive and confidential HIV/AIDS counselling with full respect for the child's privacy, when such counselling is required by a child, and to accurate and comprehensive information about HIV/AIDS, its transmission channels, treatment and preventive measures, for example in schools; UN (ج) ضمان حصول الطفل عند اللزوم على المشورة بشأن الإيدز بما يراعي احتياجاته ومبدأ سرية المعلومات الطبية الشخصية ومع احترام حرمة حياته الخاصة احتراماً تاماً، وضمان حصوله على المعلومات الدقيقة والشاملة عن المرض، وقنوات انتقاله، وتدابير معالجته والوقاية منه، كأن يتم ذلك في المدرسة مثلاً؛
    Thus, it is inevitable that for many of us, as member States of the AALCC, the ultimate goal is an imperative: full and effective consultation and coordination in preparations for legal meetings, which require the identification of issues and the marshalling of necessary information and of precise and comprehensive argumentation. UN ومن ثم فلا مناص بالنسبة لكثيرين منا، نحن الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية من أن يكون هدفنا النهائي هو بالضرورة التشاور الكامل والفعال والتنسيق في التحضير للاجتماعات القانونية التي تتطلب تحديد القضايا ونشر المعلومات الضرورية وإعداد الحجج الدقيقة والشاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد