ويكيبيديا

    "الدكتاتورية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dictatorship
        
    • dictatorships
        
    • dictatorial
        
    • totalitarian
        
    • totalitarianism
        
    • dictators
        
    • dictator
        
    • dictating
        
    • authoritarian
        
    It has now been 18 years since we, Ethiopians, managed to remove a military dictatorship of unprecedented cruelty. UN لقد انقضى الآن 18 عاما منذ أن تمكن الإثيوبيون من إزاحة الدكتاتورية العسكرية وقسوتها غير المسبوقة.
    It is certain that the popular revolution experienced in Tunisia was a revolution against dictatorship, injustice and corruption. UN ومما لا شك فيه أن الثورة الشعبية التي شهدتها تونس كانت ثورة ضد الدكتاتورية والظلم والفساد.
    Entire peoples are still under the yoke of dictatorship. UN وما زالت شعوب بأكملها ترزح تحت نير الدكتاتورية.
    Instead, it is justification to rise up against that dictatorship. UN إنه، بدلا من ذلك، يعطي المبرر لمقاومة تلك الدكتاتورية.
    I have even heard from some friends, comrades and brothers that they supported the dictatorships in Bolivia and elsewhere in Latin America. UN وقد سمعت من بعض الأصدقاء والرفقاء والأشقاء أنهم دعموا الدكتاتورية في بوليفيا وأماكن أخرى في أمريكا اللاتينية.
    Our region was a showcase of dictatorial horrors, fueled by the existence of repressive military regimes that abrogated political freedoms. UN وكانت منطقتنا نموذجا للأهوال الدكتاتورية التي يؤججها وجود أنظمة عسكرية قمعية ألغت الحريات السياسية.
    The Government informed of its intention to compensate the victims of violations committed during the military dictatorship. UN وأبلغت الحكومة عن نيتها أن تقدم تعويضات لضحايا الانتهاكات التي ارتُكبت إبان فترة الدكتاتورية العسكرية.
    Like the nurses, innocent victims of a brutal dictatorship, the Libyan people do want to see justice, not revenge. UN وعلى غرار الممرضات ضحايا الدكتاتورية الوحشية، يريد الشعب الليبي أن يرى إقامة العدالة، وليس الانتقام.
    The Libyan people will also be able to enjoy freedom and live in democracy after decades of dictatorship and months of conflict. UN إن الشعب الليبي أيضا سيتمكن من التمتع بالحرية والحياة الديمقراطية بعد عقود من الدكتاتورية وشهور من الصراع.
    There was hardly any economic development throughout the entire 17 years of military dictatorship. UN ولم تكن هناك تنمية اقتصادية على مدى 17 عاما من الدكتاتورية العسكرية.
    There was a coup d'état in 1974 against the fascist dictatorship; known as the " slaves' revolution " , the aim of the coup was to change the colonial regime. UN وفي عام 1974، وقع انقلاب ضد الدكتاتورية الفاشية، سمي بثورة الرقيق وكان يستهدف تغيير النظام الاستعماري.
    This raised again the spectres of dictatorship, a coup d'état and other forms of government from which Haitians have suffered so much. UN وبذلك عادت إلى الساحة أشباح الدكتاتورية والانقلابات وغيرها من أشكال الحكم التي عانت منها فئات كثيرة من الهايتيين.
    In any country, at any time, dictatorship is an imposition. Democracy is a choice. UN ولا يخطئ أحد في أي بلد، وفي أي زمان، تكون الدكتاتورية مفروضة، والديمقراطية مختارة.
    On our part, we will staunchly defend the gains of our people and we are resolved not to allow ourselves to slide once again into the darkness of dictatorship. UN ونحن من جانبنا سنحمي بإخلاص مكاسب شعبنا، ونحن عازمون على ألا نسمح ﻷنفسنا بالانزلاق مرة أخرى إلى ظلمات الدكتاتورية.
    Nostalgic for the dictatorship and profiting from the crisis, those groups were becoming extremely active on the ground. UN وأوضح أن تلك المجموعات، التي تحن إلى الدكتاتورية وتستفيد من اﻷزمة، أصبحت اﻵن تكثف نشاطها إلى أقصى حد في الميدان.
    In shedding the constraints of communist dictatorship, together with a deepening of the globalization process, our countries have suddenly become vulnerable. UN لقد أصبحت بلداننا، بنفضها قيود الدكتاتورية الشيوعية عن كواهلها، مع تعميق عملية العولمة معرضة فجأة لتلك المخاطر.
    The fact that four out of five journalists started their career in the era of dictatorship might have inevitably marked both the mentality and the performance of Hungarian journalists. UN ونظراً لأنه من كل خمسة صحفيين بدأ أربعة منهم عملهم في ظل الفترة الدكتاتورية فلا بد وأن ذلك قد ترك أثره على عقلية الصحفيين الهنغاريين وأدائهم.
    For years, she told world leaders that dictatorship fuels extremism and that poverty fuels fanaticism. UN وكانت لعدد من السنوات تقول لزعماء العالم إن الدكتاتورية تغذي التطرف وإن الفقر يغذي التعصب.
    The Bhutto doctrine sets out a dual mission of combating dictatorship and terrorism while promoting social and economic reform and justice for the people of Pakistan. UN ويحدد مبدأ بوتو مهمة ثنائية لمكافحة الدكتاتورية والإرهاب بينما تعزز الإصلاح الاجتماعي والاقتصادي والعدالة لشعب باكستان.
    The graduates constituted the foundation for the dictatorships imposed in the various countries. UN وقد شكل خريجو هذا المركز في مختلف البلدان النواة الرئيسية التي اعتمد عليها لإقامة الأنظمة الدكتاتورية.
    The end of dictatorial regimes in South Africa and Haiti, and the transformation in Central and Eastern Europe are only some notable examples of this process. UN وما نهاية اﻷنظمة الدكتاتورية في جنوب أفريقيا وهايتي والتحول الذي يجري في وسط وشرق أوروبا إلا أمثلة بارزة لهذه العملية.
    The end of totalitarian regimes set in motion a whole host of progressive changes within and among countries. UN إن انتهاء النظم الدكتاتورية أوجد مجموعة شاملة من التغيرات التقدمية داخل البلدان وفيما بينها.
    We are finally living in an era of democracy after a long night of dictatorship and totalitarianism in various parts of the globe. UN فها نحن أخيرا نعيش في عصر من الديمقراطية بعد ليل طويل من الدكتاتورية والشمولية التي سادت مختلف أنحاء العالم.
    As an opponent of Brazil's military dictators, he lived in exile from 1964 to 1968. UN وقد عاش في المنفى في الفترة من عام 1964 إلى عام 1968 بسبب معارضته لرموز الدكتاتورية العسكرية الذين حكموا البرازيل.
    Normally he's operating under some dictator's bogus authority. Open Subtitles عادة يعمل تحت سلطة بعض الدكتاتورية الوهمية
    He must have been dictating first thing in the morning. Open Subtitles لا بد أنه كان يمارس الدكتاتورية فور استيقاظه من النوم.
    I regret to say that the authoritarian, rogue Eritrean regime has practised the most brutal forms of dictatorship against its people, in violation of their most fundamental rights. UN ويؤسفني القول إن النظام الإريتري المارق والمتسلط قد مارس أبشع ضروب الدكتاتورية على شعبه في انتهاك لأبسط حقوقه الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد