ويكيبيديا

    "الدليل التشريعي المتعلق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legislative guide on
        
    It would also be useful to undertake a project to address various aspects that that had been omitted from the legislative guide on PFIPs. UN وقالت إنه سيكون من المفيد القيام بمشروع يتناول مختلف الجوانب التي أغفلها الدليل التشريعي المتعلق بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    The test for any provision of the legislative guide on security interests should be whether it promoted greater availability and lowered the cost of secured finance, especially for developing countries. UN والحكم على فعالية أي بند من بنود الدليل التشريعي المتعلق بالمصالح الضمانية يجب أن يكون على أساس مدى ما يتيحه ذلك البند من تمويل مأمون ومنخفض التكلفة، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية.
    25. The thirty-first session of UNCITRAL had been devoted mainly to the consideration of the first four chapters of the draft legislative guide on privately financed infrastructure projects. UN ٢٥ - وأضافت أن الدورة الحادية والثلاثين لﻷونسيترال قد كرست بصورة رئيسية للنظر في الفصول اﻷربعة اﻷولى من مشروع الدليل التشريعي المتعلق بمشاريع الهياكل اﻷساسية الممولة من القطاع الخاص.
    It was also pleased that work had continued on interim measures of protection in international arbitration and approved of the decision of the Commission, in its work on a draft legislative guide on insolvency law, to coordinate with the World Bank, which was also working in that area, with a view to completing its work the following year. UN كما أن وفده مسرور لاستمرار العمل حول التدابير المؤقتة للحماية في التحكيم الدولي، وهو متفق مع القرار الذي اتخذته اللجنة، في عملها حول مشروع الدليل التشريعي المتعلق بقانون الإعسار، بخصوص التنسيق مع البنك الدولي، الذي يعمل أيضا في هذا المجال، بهدف استكمال العمل في السنة المقبلة.
    Establishing model law, which would include solutions contained in the Third Part of the legislative guide on Enterprises Groups. Insolvency would create wider possibilities of enacting laws in particular States, which would be in proximity with regulations introduced in other States, which constitutes the necessary condition for harmonization on the international level. UN فوضع قانون نموذجي يضم الحلول الواردة في الجزء الثالث من الدليل التشريعي المتعلق بإعسار مجموعات المنشآت سيتيح مزيدا من الفرص في دول معيّنة لاشتراع قوانين تكون متقاربة مع اللوائح المعتمدة في دول أخرى، مما يهيّئ الشروط اللازمة لتنسيقها على الصعيد الدولي.
    Recognizing that an efficient secured transactions regime with a publicly accessible security rights registry of the kind recommended in the legislative guide on Secured Transactions is likely to increase access to affordable secured credit, UN وإذ تقر بأن إنشاء نظام للمعاملات المضمونة يتسم بالكفاءة ويشتمل على سجل للحقوق الضمانية يتاح للجمهور من النوع الموصى به في الدليل التشريعي المتعلق بالمعاملات المضمونة سيؤدي على الأرجح إلى زيادة سبل الحصول على الائتمانات المضمونة بتكلفة معقولة،
    Recognizing that an efficient secured transactions regime with a publicly accessible security rights registry of the kind recommended in the legislative guide on Secured Transactions is likely to increase access to affordable secured credit, UN وإذ تقر بأن إنشاء نظام للمعاملات المضمونة يتسم بالكفاءة ويشتمل على سجل للحقوق الضمانية يتاح للجمهور من النوع الموصى به في الدليل التشريعي المتعلق بالمعاملات المضمونة سيؤدي على الأرجح إلى زيادة سبل الحصول على الائتمانات المضمونة بتكلفة معقولة،
    In July 2000, the Commission adopted a legislative guide on Privately Financed Infrastructure Projects, designed to assist Governments to establish appropriate legislation to attract investment where private parties construct and operate public infrastructure facilities under a public licensing system. UN وفي شهر تموز/يوليه 2000 اعتمدت اللجنة الدليل التشريعي المتعلق بمشاريع الهياكل الأساسية ذات التمويل الخاص، ويرمي إلى مساعدة الحكومات على وضع التشريعات المناسبة لجذب الاستثمار، بحيث يقوم في إطارها أطراف من القطاع الخاص ببناء وتشغيل مرافق عامة من الهياكل الأساسية بموجب نظام عام لمنح التراخيص.
    iv. legislative guide on private financing of public infrastructure projects (based on a General Assembly resolution to be adopted pursuant to the finalization of the guide and A/51/17, paras. 225-230); UN ' ٤ ' الدليل التشريعي المتعلق بالتمويل الخاص لمشاريع الهياكل اﻷساسية العامة )بناء على قرار الجمعية العامة سيعتمد بعد وضع الدليل في صيغته النهائية و A/51/17، الفقرات ٢٢٥-٢٣٠(؛
    iv. legislative guide on private financing of public infrastructure projects (based on a General Assembly resolution to be adopted pursuant to the finalization of the guide and A/51/17, paras. 225-230); UN ' ٤ ' الدليل التشريعي المتعلق بالتمويل الخاص لمشاريع الهياكل اﻷساسية العامة )بناء على قرار الجمعية العامة سيعتمد بعد وضع الدليل في صيغته النهائية و A/51/17، الفقرات ٢٢٥-٢٣٠(؛
    7. The Commission had also considered the initial draft chapters of a legislative guide on privately financed infrastructure projects, bearing in mind the need to keep the appropriate balance between the objective of attracting private investment for infrastructure projects and the protection of the interests of a State and its population. UN ٧ - وتابع كلامه قائلا إن اﻷونسيترال في دورتها الثلاثيـن قـد وضعـت كذلـك الفصول اﻷولى لمشروع الدليل التشريعي المتعلق بمشاريع الهياكل اﻷساسية ذات التمويــل الخــاص، واجتهدت في التوفيق بين ضــرورة اجتــذاب الاستثمــارات الخاصــة لتمويل مشاريــع الهياكــل اﻷساسيـة وضرورة حماية مصالح الــدول وسكانهــا.
    74. On the question of a draft legislative guide on privately financed infrastructure projects, his delegation welcomed the fact that at its previous session UNCITRAL had made some changes to the draft prepared by the secretariat, so that the differences between various legal systems could be better reconciled. UN ٧٤ - وفيما يتعلق بمشروع الدليل التشريعي المتعلق بمشاريــع الهياكــل اﻷساسية ذات التمويل الخاص، يُحيﱢي الوفد الفرنسي اﻷونسيترال ﻹدخالها في دورتها اﻷخيرة بعض التعديلات علــى المشروع الذي أعدته اﻷمانة العامة وهــي تعديلات تتيح توفيقا أفضل بين متطلبات مختلف النظــم القانونية القائمة.
    In so doing, it had been impressed by the scope and degree of complexity of the Commission's work on the draft legislative guide on insolvency law. It could not be otherwise, given the range of legitimate interests which an insolvency regime must seek to satisfy, the various methods which might be used to arrive at compromise formulas, and the deep differences between the legal traditions of various countries. UN وهي بذلك قد أعربت عن اهتمامها العميق إزاء نطاق ودرجة تعقيد أعمال اللجنة بشأن مشروع الدليل التشريعي المتعلق بقانون عدم الملاءة ولم يكن للأمر أن يكون على خلاف ذلك في ضوء نطاق المصالح المشروعة التي لا بد وأن يسعى نظام الإعسار إلى تلبيتها وكذلك الطرائق المختلفة التي يمكن اتباعها للتوصل إلى صيغ توافقية فضلاً عن الاختلافات العميقة بين الأعراف القانونية لمختلف البلدان.
    4. Also commends the Commission for the progress made in the work on the draft legislative guide on secured transactions, on model legislative provisions on interim measures in international commercial arbitration and on issues of electronic contracting and transport law; UN 4 - تثني أيضا على اللجنة لما أحرزته من تقدم في أعمالها بشأن مشروع الدليل التشريعي المتعلق بالمعاملات المكفولة بضمانات، وبشأن الأحكام التشريعية النموذجية المتعلقة بالتدابير المؤقتة في مجال التحكيم التجاري الدولي وبشأن مسائل التعاقد الإلكتروني وقانون النقل؛
    4. Also commends the Commission for the progress made in the work on the draft legislative guide on secured transactions, on model legislative provisions on interim measures in international commercial arbitration and on issues of electronic contracting and transport law; UN 4 - تثني أيضا على اللجنة لما أحرزته من تقدم في أعمالها بشأن مشروع الدليل التشريعي المتعلق بالمعاملات المكفولة بضمانات، وبشأن الأحكام التشريعية النموذجية المتعلقة بالتدابير المؤقتة في مجال التحكيم التجاري الدولي وبشأن مسائل التعاقد الالكتروني وقانون النقل؛
    Recalling its resolution 63/121 of 11 December 2008, in which it recommended that all States give favourable consideration to the legislative guide on Secured Transactions of the United Nations Commission on International Trade Law UN وإذ تشير إلى قرارها 63/121 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2008 الذي أوصت فيه جميع الدول بأن تنظر بعين الاعتبار إلى الدليل التشريعي المتعلق بالمعاملات المضمونة للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي(
    Groundwork on the legislative guide on the principles and rules was under way and was expected to be reviewed at the second meeting of the Emerging Markets Committee (tentatively scheduled for 28 and 29 March 2012); UN وقد بدأ العمل الأساسي على إعداد الدليل التشريعي المتعلق بالمبادئ والقواعد، ومن المتوقّع أن يجري استعراضه في الاجتماع الثاني للجنة الأسواق الناشئة (الذي تقرّر مؤقتا أن يُعقد يومي 28 و29 آذار/مارس 2012)؛
    Recalling its resolution 63/121 of 11 December 2008, in which it recommended that all States give favourable consideration to the legislative guide on Secured Transactions of the United Nations Commission on International Trade Law when revising or adopting legislation relevant to secured transactions, UN وإذ تشير إلى قرارها 63/121 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2008 الذي أوصت فيه جميع الدول بأن تنظر بعين الاعتبار إلى الدليل التشريعي المتعلق بالمعاملات المضمونة للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي() عند تنقيح أو اعتماد تشريعات ذات صلة بالمعاملات المضمونة،
    4. Also recommends that all States continue to consider becoming parties to the United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade, the principles of which are reflected in the legislative guide on Secured Transactions and the optional annex to which refers to the registration of data with regard to assignments. UN 4 - توصي أيضا جميع الدول بمواصلة النظر في أن تصبح أطرافا في اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية() التي تتجسد مبادؤها في الدليل التشريعي المتعلق بالمعاملات المضمونة والتي يشير مرفقها الاختياري إلى تسجيل البيانات المتعلقة بالإحالات.
    is consistent with and usefully supplements the legislative guide on Secured Transactions and that the two Guides, together, will provide comprehensive guidance to States with respect to legal and practical issues that need to be addressed when implementing a modern secured transactions regime, UN ) يتسق مع الدليل التشريعي المتعلق بالمعاملات المضمونة ويشكل تكملة مفيدة له، وأن هذين الدليلين سوف يوفران معا إرشادات شاملة للدول فيما يتعلق بالمسائل القانونية والعملية التي يلزم معالجتها عند تنفيذ نظام عصري للمعاملات المضمونة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد