It might be better simply to draw attention to the Practice Guide or to recommend that States should take it into consideration where appropriate. | UN | قد يكون من الأفضل القيام ببساطة باسترعاء الانتباه إلى الدليل العملي أو التوصية بأن تأخذه الدول في الحسبان عند الاقتضاء. |
With regard to paragraph 2, he proposed making it clear that Governments were requested to transmit the Practice Guide to interested parties. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 2، اقترح أن يكون جليّاً أن من المطلوب إلى الحكومات إحالة الدليل العملي إلى الأطراف المهتمة. |
practical guide to Producing Consumer Price Indices | UN | الدليل العملي لوضع مؤشرات أسعار الاستهلاك |
Each alliance has generated joint products such as the Microfinance practical guide and case studies of microfinance institutions. | UN | وأوجد كل تحالف منتجات مشتركة مثل الدليل العملي للتمويل الصغير ودراسات حالة لمؤسسات التمويل الصغير. |
The beginning of the business framework chapter of the Practical Manual could describe that approach more clearly. | UN | ويصف مطلع الفصل الخاص بإطار قطاع الأعمال من الدليل العملي ذلك النهج بمزيد من الوضوح. |
In particular, it will, subject to funding, continue to support States in building their institutional capacity to conduct victimization surveys in line with the guidance to be provided in the manual on victimization surveys. | UN | وسوف يقوم المكتب على وجه الخصوص، رهناً بتوافر التمويل، بدعم الدول في بناء قدراتها المؤسسية لإجراء استقصاءات بشأن الإيذاء وفق الإرشادات التي سوف تقدَّم في الدليل العملي الخاص باستقصاءات الإيذاء. |
2. Notes with satisfaction the publication of the operational manual against kidnapping prepared pursuant to its resolution 59/154, and expresses its appreciation to the intergovernmental group of experts entrusted with the preparation of the manual; | UN | 2 - تلاحظ مع الارتياح نشر الدليل العملي لمكافحة الاختطاف الذي أعد عملا بقرارها 59/154، وتعرب عن تقديرها لفريق الخبراء الحكومي الدولي الذي عهدت إليه مهمة إعداد هذا الدليل؛ |
handbook on comprehensive care for women and children | UN | الدليل العملي للرعاية المتكاملة للمرأة والطفولة |
The definition of " insolvency representative " should reproduce that of the Legislative Guide or the Practice Guide. | UN | وينبغي أن يستنسخ تعريف " ممثل الإعسار " التعريف الوارد في الدليل التشريعي أو الدليل العملي. |
Noting that the preparation of the Practice Guide was the subject of deliberations and consultation with Governments, judges and other professionals active in the field of cross-border insolvency, | UN | وإذ تلاحظ أنه أجريت في إطار إعداد الدليل العملي مداولات ومشاورات مع الحكومات والقضاة وغيرهم من المهنيين العاملين في ميدان الإعسار عبر الحدود، |
Perhaps it would be acceptable to refer to " use " of the Practice Guide. | UN | ولعل من المقبول الإشارة إلى " استعمال " الدليل العملي. |
The Working Group's compilation of practical experience on negotiations and cross-border agreements could provide judges, practitioners and experts with useful reference material and international best practices; in that regard, the adoption of the Practice Guide on Cross-Border Insolvency Cooperation was a step in the right direction. | UN | ويمكن أن يمد الفريق العامل، من خلال تجميعه للخبرات العملية بشأن المفاوضات والاتفاقات العابرة للحدود، القضاة والممارسين والخبراء بمواد مرجعية مفيدة ومعلومات عن أفضل الممارسات الدولية؛ ويصبح اعتماد الدليل العملي بشأن التعاون في إجراءات الإعسار عبر الحدود، في ذلك الصدد، خطوة في الاتجاه السليم. |
Noting that the preparation of the Practice Guide was the subject of deliberations and consultation with Governments, judges and other professionals active in the field of cross-border insolvency, | UN | وإذ تلاحظ أنه أجريت في إطار إعداد الدليل العملي مداولات ومشاورات مع الحكومات والقضاة وغيرهم من المهنيين العاملين في ميدان الإعسار عبر الحدود، |
Forthcoming practical guide to international cooperation to combat identity-related crime | UN | الدليل العملي المقبل للتعاون الدولي من أجل مكافحة الجريمة المتعلقة بالهوية |
The practical guide is available in Arabic and French and is being distributed to all relevant criminal justice officials in all four countries. | UN | وهذا الدليل العملي متاح باللغتين العربية والفرنسية، وهو قيد التوزيع على جميع مسؤولي العدالة الجنائية المعنيين في البلدان الأربعة المذكورة جميعها. |
practical guide to Producing Consumer Price Indices | UN | الدليل العملي لوضع مؤشرات أسعار الاستهلاك |
Her delegation agreed with the Commission that a practical guide should assist practitioners in the task of identifying such rules in practice. | UN | وأضافت أن وفد بلدها يتفق مع لجنة القانون الدولي على أن الدليل العملي ينبغي أن يساعد الممارسين في مهمة تحديد هذه القواعد في الممارسة العملية. |
The Practical Manual could deal with such issues at greater length. | UN | وبمقدور الدليل العملي أن يتناول هذه المسائل بمزيد من الاستفاضة. |
Transfer Pricing Practical Manual for Developing Countries | UN | الدليل العملي لتسعير التحويل للبلدان النامية |
Its work is in its final stage and there is a profound need for face-to-face meetings in order to discuss draft chapters of the Practical Manual on Transfer Pricing. | UN | فقد بلغ عملها مرحلته النهائية ولها حاجة ملحة إلى إجراء مقابلات مباشرة لمناقشة مشاريع فصول الدليل العملي لتسعير التحويل. |
the manual includes gender guidelines and is complemented by an instructors' manual. | UN | ويشتمل الدليل العملي على مبادئ توجيهية جنسانية إلى جانب دليل عملي للمدربين. |
2. Notes with satisfaction the publication of the operational manual against kidnapping prepared pursuant to its resolution 59/154, and expresses its appreciation to the intergovernmental group of experts entrusted with the preparation of the manual; | UN | 2- تلاحظ بارتياح نشر الدليل العملي لمكافحة الاختطاف الذي أُعدّ عملا بقرارها 59/154 وتعرب عن تقديرها لفريق الخبراء الحكومي الدولي الذي عهدت إليه مهمة إعداد هذا الدليل؛ |
The areas covered by this handbook include capital movements and FDI, the economic activity of multinational enterprises, the internationalization of technology, and international trade. | UN | وتشمل المجالات التي يتناولها هذا الدليل العملي حركة رأس المال والاستثمار المباشر الأجنبي والنشاط الاقتصادي للشركات المتعددة الجنسيات، وإضفاء الطابع العالمي على التكنولوجيا، والتجارة الدولية. |
In describing the approach and data requirements for the main price survey and special surveys, including the various guidelines produced and survey forms, the Operational Guide serves as a complement to the final report. | UN | ولدى وصف النهج والاحتياجات من البيانات للدراسة الاستقصائية الرئيسية للأسعار والدراسات الاستقصائية الخاصة، بما في ذلك مختلف المبادئ التوجيهية الصادرة واستمارات الدراسات الاستقصائية، يُعدُّ الدليل العملي عنصرا مكمِّلا للتقرير النهائي. |