ويكيبيديا

    "الدمار الواسع النطاق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • widespread destruction
        
    • large-scale destruction
        
    • extensive destruction
        
    • widespread devastation
        
    Military necessity and the need to prevent rockets being fired from the houses into Israel do not seem to the Mission plausible reasons for this widespread destruction. UN ولا يبدو للبعثة أن الضرورة العسكرية أو الحاجة لمنع إطلاق الصواريخ من المنازل إلى إسرائيل كانت أسباباً يُعتد بها لتبرر هذا الدمار الواسع النطاق.
    Needless to say, we are appalled and deeply disturbed by the widespread destruction caused by Operation Defensive Shield. UN وغني عن القول إن الدمار الواسع النطاق الذي تسببت فيه عملية الدرع الواقي قد روعنا وأزعجنا كثيرا.
    Expressing deep concern about the short- and long-term detrimental impact of such widespread destruction and the continued impeding of the reconstruction process by Israel, the occupying Power, on the human rights situation and on the socioeconomic and humanitarian conditions of the Palestinian civilian population, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء التأثير الضار، في الأمدين القصير والطويل، لذلك الدمار الواسع النطاق واستمرار إسرائيل، سلطة الاحتلال، في عرقلة عملية إعادة الإعمار، على حالة حقوق الإنسان وعلى الظروف الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية التي يعيش فيها السكان المدنيون الفلسطينيون،
    The large-scale destruction of public works infrastructure and the administrative mechanism in the north and the east have led to reconstruction costs which continue to be a substantial drain on the Government's budget. UN وقد أدى الدمار الواسع النطاق الذي ألحق بالهياكل اﻷساسية لﻷشغال العامة واﻵلية اﻹدارية في الشمال والشرق إلى تكبد تكاليف إعادة البناء التي ما زالت تشكل عبئاً كبيراً يستنزف ميزانية الحكومة.
    31. At the same time evidence of extensive destruction to infrastructure and the social fabric was overwhelming. UN 31 - وفي الوقت ذاته كان الدليل طاغيا على الدمار الواسع النطاق الذي طال الهياكل الأساسية والنسيج الاجتماعي.
    Members of the Security Council, extending the deepest sympathy for the tragic loss of lives and extensive material damage, express strong support for and solidarity with the people and the Government of Mozambique in their resolve to meet the twin challenges of recovery and reconstruction following widespread devastation caused by the recent floods. UN إن أعضاء مجلس الأمن، إذ يعلنون تعاطفهم الشديد إزاء فقدان الأرواح المحزن والدمار المادي الواسع، يعربون عن دعمهم القوي لشعب موزامبيق وحكومتها وتضامنهم معهما في تصميمهما على مواجهة التحديات المزدوجة للإنعاش والتعمير عقب الدمار الواسع النطاق الذي حدث من جراء الفيضانات الأخيرة.
    Expressing deep concern about the short- and long-term detrimental impact of such widespread destruction and the continued impeding of the reconstruction process by Israel, the occupying Power, on the human rights situation and on the socioeconomic and humanitarian conditions of the Palestinian civilian population, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء التأثير الضار، في الأمدين القصير والطويل، لذلك الدمار الواسع النطاق واستمرار إسرائيل، سلطة الاحتلال، في عرقلة عملية إعادة الإعمار، على حالة حقوق الإنسان وعلى الظروف الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية التي يعيش فيها السكان المدنيون الفلسطينيون،
    Expressing deep concern about the short- and long-term detrimental impact of such widespread destruction and the continued impeding of the reconstruction process by Israel, the occupying Power, on the human rights situation and on the socioeconomic and humanitarian conditions of the Palestinian civilian population, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء التأثير الضار، في الأمدين القصير والطويل، لذلك الدمار الواسع النطاق واستمرار إسرائيل، سلطة الاحتلال، في عرقلة عملية إعادة الإعمار، على حالة حقوق الإنسان وعلى الظروف الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية التي يعيش فيها السكان المدنيون الفلسطينيون،
    We lament the heavy loss of life and the widespread destruction of property in a number of our sister islands of the Caribbean, as well as in the southern United States. UN أننا نأسى للخسارة الفادحة في اﻷرواح ولانتشار الدمار الواسع النطاق في الممتلكات في عدد من جزر الكاريبي الشقيقة وكذلك في جنوب الولايات المتحدة.
    The widespread destruction, the displacement, the inability to find a safe place anywhere, together with the direct exposure to life-threatening events will continue to have a serious impact on the population. UN وسيستمر الدمار الواسع النطاق والتشرد وعدم القدرة على إيجاد ملاذ آمن في أي مكان، بالإضافة إلى التعرض المباشر لحوادث تشكل خطراً على الحياة، في التأثير بشكل خطير على السكان.
    Independent Timor-Leste began with the economic setback of widespread destruction and was initially donor-dependent. UN لقد بدأت تيمور - ليشتي استقلالها بانتكاسة اقتصادية بسبب الدمار الواسع النطاق الذي حل بها وكانت تعتمد في البداية على الجهات المانحة.
    widespread destruction UN الدمار الواسع النطاق:
    UNRWA emphasizes the widespread destruction of housing, schools, clinics, electricity supplies and water and sanitation systems, and estimates that an additional $70 million is required to meet the emergency humanitarian needs of refugees in the West Bank and Gaza. UN وتشدد الأونروا على حقيقة الدمار الواسع النطاق الذي حل بالمساكن والمدارس والمستوصفات وشبكات الطاقة الكهربائية والمياه والصرف الصحي، وتقدر أن هناك حاجة إلى مبلغ إضافي قدره 70 مليون دولار لتلبية الاحتياجات الإنسانية الطارئة للاجئين في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    The time limit prevents me from exploring in detail all of the Israeli violations against the Palestinian people or calculating what the proportional impact of the number of deaths caused by the widespread destruction inflicted on the Palestinian people by the occupying Power would be in comparison with other countries, which the Israeli representative neglected to calculate. UN ويمنعني القيد الزمني من التطرق بالتفصيل إلى كل الانتهاكات الإسرائيلية ضد الشعب الفلسطيني، أو حساب التأثير النسبي لعدد الوفيات التي يتسبب فيها الدمار الواسع النطاق الذي تلحقه بالشعب الفلسطيني الدولة المحتلة مقارنة ببلدان أخرى، والذي أهمل الممثل الإسرائيلي حسابه.
    Expressing deep concern about the short- and long-term detrimental impact of such widespread destruction and the impeding of the reconstruction process by Israel, the occupying Power, on the human rights situation and on the socio-economic and humanitarian conditions of the Palestinian civilian population, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء ما سينجم عن هذا الدمار الواسع النطاق وعن عرقلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لعملية إعادة الإعمار من تأثير سلبي في الأمدين القصير والطويل على حالة حقوق الإنسان وعلى الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية للسكان المدنيين الفلسطينيين،
    Expressing deep concern about the short- and long-term detrimental impact of such widespread destruction and the impeding of the reconstruction process by Israel, the occupying Power, on the human rights situation and on the socioeconomic and humanitarian conditions of the Palestinian civilian population, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء ما سينجم عن هذا الدمار الواسع النطاق وعن عرقلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لعملية إعادة الإعمار من تأثير سلبي في الأمدين القصير والطويل على حالة حقوق الإنسان وعلى الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية للسكان المدنيين الفلسطينيين،
    Expressing deep concern about the short- and long-term detrimental impact of such widespread destruction and the continued impeding of the reconstruction process by Israel, the occupying Power, on the human rights situation and on the socio-economic and humanitarian conditions of the Palestinian civilian population, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء ما سينجم عن هذا الدمار الواسع النطاق وعن استمرار عرقلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لعملية إعادة الإعمار من تأثير سلبي في الأمدين القصير والطويل على حالة حقوق الإنسان وعلى الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية للسكان المدنيين الفلسطينيين،
    Expressing deep concern about the short- and long-term detrimental impact of such widespread destruction and the continued impeding of the reconstruction process by Israel, the occupying Power, on the human rights situation and on the socio-economic and humanitarian conditions of the Palestinian civilian population, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء ما سينجم عن هذا الدمار الواسع النطاق وعن استمرار عرقلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لعملية إعادة الإعمار من تأثير ضار في الأمدين القصير والطويل على حالة حقوق الإنسان وعلى الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية للسكان المدنيين الفلسطينيين،
    2. The Government of Croatia wishes to direct your attention to the large-scale destruction inflicted on the Republic of Croatia during the war of aggression against it, as well as the significant human losses and suffering of the expelled and displaced population. UN ٢ - وتود حكومة كرواتيا أن توجه انتباهكم الى الدمار الواسع النطاق الذي لحق بجمهورية كرواتيا أثناء حرب العدوان ضدها، فضلا عن الخسائر البشرية الكبيرة ومعاناة السكان المطرودين والمشردين.
    The large-scale destruction by Israeli air strikes and shelling of homes and civilian infrastructure, including the attack on Gaza's only power plant, as well as of schools, hospitals and water and sanitation infrastructure, is nothing short of a disaster for Gaza. UN وإن الدمار الواسع النطاق الذي خلّفته الغارات وعمليات القصف الجوية الإسرائيلية على المنازل والهياكل الأساسية المدنية، بما في ذلك الهجوم على محطة توليد الكهرباء الوحيدة في غزة، فضلا عن المدارس والمستشفيات والهياكل الأساسية للمياه والصرف الصحي، لا يعدو أن يكون كارثة أصابت غزة.
    Indeed, as part of a broader Palestinian terrorist campaign that has brought untold suffering, more than 460 of these Qassam rockets have been indiscriminately fired at Israel's civilian population, causing numerous deaths, many injuries and extensive destruction of property. UN والواقع أنه، في إطار حملة الإرهاب الفلسطينية الأوسع نطاقاً التي تخلف عنها آلام لا سبيل إلى وصفها، قد تم إطلاق ما يزيد على 460 من صواريخ القسام هذه عشوائياً على السكان المدنيين في إسرائيل مما أودى بأرواح عديدة وأحدث كثيراً من الإصابات وألحق الدمار الواسع النطاق بالممتلكات.
    FinallyAlthough, the work at issue was undertaken in response toview of the extensive destruction of the claimant''s property during theIraq's invasion and occupation of Kuwait, but in the case of the claimant''s principal residence, this work was not limited to restoration of the property to its pre-warinvasion condition and included significant elements of non-compensable improvements. UN وعلى الرغم من أن الأعمال المعنية أجريت لإصلاح الدمار الواسع النطاق الذي لحق بممتلكات صاحب المطالبة أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت، فإن هذه الأعمال لم تقتصر في حالة المقر الرئيسي لصاحب المطالبة على إعادة الممتلكات إلى سابق وضعها قبل الغزو، بل شملت تحسينات هامة غير قابلة للتعويض.
    Members of the Security Council, extending the deepest sympathy for the tragic loss of lives and extensive material damage, express strong support for and solidarity with the people and the Government of Mozambique in their resolve to meet the twin challenges of recovery and reconstruction following widespread devastation caused by the recent floods. UN إن أعضاء مجلس الأمن، إذ يعلنون تعاطفهم الشديد إزاء فقدان الأرواح المحزن والدمار المادي الواسع، يعربون عن دعمهم القوي لشعب موزامبيق وحكومتها وتضامنهم معهما في تصميمهما على مواجهة التحديات المزدوجة للإنعاش والتعمير عقب الدمار الواسع النطاق الذي حدث من جراء الفيضانات الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد