Subvention to the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia | UN | تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Subvention to the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia | UN | تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
the Extraordinary Chambers continue to face significant funding shortfalls that jeopardize their ability to complete the remaining proceedings. | UN | ولا تزال الدوائر الاستثنائية تواجه أوجه نقص كبيرة في التمويل تقوض قدرتها على إنجاز الإجراءات المتبقية. |
Where those investigations disclosed sufficient evidence, they would send the accused for trial before the Extraordinary Chambers. | UN | وإذا أسفرت تلك التحقيقات عن أدلـة كافية، يقومان بإحالة المتهم إلى المحاكمة أمام الدوائر الاستثنائية. |
Belgium noted with concern cases of political influence and corruption in the Extraordinary Chambers. | UN | ولاحظت بلجيكا مع القلق التأثير السياسي والفساد في الدوائر الاستثنائية. |
OHCHR is following the proceedings in the Extraordinary Chambers in order to identify best practices and encourage their incorporation into the national justice system. | UN | وتتابع المفوضية الإجراءات في الدوائر الاستثنائية لتحديد أفضل الممارسات وتشجيع إدماجها في نظام العدالة الوطنية. |
Briefing by the Secretariat to the Group of Interested States on the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (ECCC) | UN | إحاطة تعقدها الأمانة العامة لمجموعة الدول المهتمة بموضوع الدوائر الاستثنائية بمحاكم كمبوديا |
Briefing by the Secretariat to the Group of Interested States on the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (ECCC) | UN | إحاطة تعقدها الأمانة العامة لمجموعة الدول المهتمة بموضوع الدوائر الاستثنائية بمحاكم كمبوديا |
Briefing by the Secretariat to the Group of Interested States on the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (ECCC) | UN | إحاطة تعقدها الأمانة العامة لمجموعة الدول المهتمة بموضوع الدوائر الاستثنائية بمحاكم كمبوديا |
The proposal corresponds to the permissible practice, for example, at the International Court of Justice and at the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia. | UN | ويتفق المقترح مع الممارسة المقبولة في محكمة العدل الدولية وفي الدوائر الاستثنائية بمحكمة كمبوديا مثلا. |
There is no question of concurrent jurisdiction or primacy over national courts because the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia is a national court of Cambodia. | UN | ولا مجال هنا للولاية القضائية المشتركة أو للأولوية على المحاكم الوطنية لأن الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية هي محكمة من المحاكم الوطنية في كمبوديا. |
It is to be expected that the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia will continue enriching the development of these crimes. | UN | ومن المتوقع أن تستمر الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية في إغناء العمل الخاص بتحديد أركان هذه الجرائم. |
Lastly, the report embarks on an analysis of the activities of the Extraordinary Chambers in Cambodia. | UN | وأخيرا يجري التقرير تحليلا لأنشطة الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا. |
the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia charged the first defendant for crimes against humanity and placed him in detention. | UN | ووجهت الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا إلى المتهم الأول تهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية ووضعته رهن الاحتجاز. |
He also continues his analysis of the activities of the Extraordinary Chambers in Cambodia. | UN | وأخيرا يواصل المقرر الخاص تحليل أنشطة الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا. |
The present report provides details on the progress achieved by the Extraordinary Chambers since the above-mentioned reports. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات مفصلة عن التقدم الذي أحرزته هذه الدوائر الاستثنائية منذ تقديم التقارير الآنفة الذكر. |
However, the unique structure of the Extraordinary Chambers presents challenges in both the administrative and judicial aspects of the court. | UN | ولكن البنية الفريدة لهذه الدوائر الاستثنائية تشكل تحديات في الجانبين الإداري والقضائي للمحكمة. |
It will be recalled that the United Nations established a trust fund to support the Extraordinary Chambers in fulfilling its important and historic mandate. | UN | ويُذكر أن الأمم المتحدة أنشأت صندوقا استئمانيا لدعم الدوائر الاستثنائية في النهوض بولايتها التاريخية الهامة. |
He also visited the detention centre where the five individuals indicted by the ECCC were held. | UN | وزار أيضاً مركز الاحتجاز المودع فيه الأفراد الخمسة الذين أدانتهم الدوائر الاستثنائية. |
It is clarified that the current proceedings represent the entire caseload of the Chambers. | UN | توضح خطة الإنجاز أن مجموعة الدعاوى المعروضة في الوقت الراهن تمثل مجموع عبء عمل الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا. |
4. Emphasizes that arrangements, as devised, in particular, by the Royal Government of Cambodia, for the establishment of Extraordinary Chambers should: | UN | 4 - تؤكد على أنه ينبغي للترتيبات، على النحو الذي وضعته بصفة خاصة، حكومة كمبوديا الملكية لإنشاء الدوائر الاستثنائية: |
The report also describes the requirements of the Extraordinary Chambers and their associated institutions in terms of funds, equipment, services and personnel. | UN | ويصف التقرير أيضا احتياجات الدوائر الاستثنائية والمؤسسات المرتبطة بها من حيث الأموال والمعدات والخدمات والموظفين. |
In accordance with the draft agreement, the Extraordinary Chambers would be created by the national law of Cambodia. | UN | ووفقا لمشروع الاتفاق، يتم تشكيل الدوائر الاستثنائية بموجب قانون كمبوديا الوطني. |