The Committee requests that a review be made of the twin-tracking method of scheduling multiple trials in each of the three Chambers with a view to ascertaining whether the method is indeed cost-effective. | UN | وتطلب اللجنة إجراء استعراض للطريقة الثنائية المسار لتحديد مواعيد إجراء محاكمات متعددة في كل دائرة من الدوائر الثلاث وذلك بغية التحقق من أن هذه الطريقة فعالة بالفعل من حيث التكلفة. |
However, there are limits as to what can be achieved with the present three Chambers and the current resources. | UN | ومع ذلك، هناك حدود لما يمكن تحقيقه من خلال الدوائر الثلاث الحالية والموارد المتاحة الآن. |
Although this has, of course, improved the situation somewhat, the workload of both Tribunals has also increased significantly and there still remains a serious question as to the ability of three Chambers to overcome the problem of delayed trials. | UN | وقد أدى ذلك بالطبع إلى تحسين الحالة إلى حد ما، لكن عبء عمل كلتا المحكمتين قد زاد أيضا زيادة كبيرة، ولا تزال هناك مشكلة خطيرة فيما يتعلق بقدرة الدوائر الثلاث في التغلب على مشكلة المحاكمات المتأخرة. |
The Chiefs of the three services in the division will report directly to him on all relevant matters until further notice. | UN | ويتولى رؤساء الدوائر الثلاث التي تضمها الشُعبة مباشرة أمر تقديم التقارير إليه عن كل المسائل ذات الصلة حتى إشعار آخر. |
As a consequence of the recent restructuring, all three services now report directly to the Deputy Secretary-General (DSG) and form the cluster Programme Support. | UN | ونتيجة لإعادة الهيكلة التي جرت في الآونة الأخيرة، فإن جميع الدوائر الثلاث صارت تتبع الآن نائب الأمين العام مباشرة، وهي تشكل مجموعة دعم البرامج. |
The categories introduced in the three circles model define people by their origin. | UN | إن الفئات الداخلة في نموذج الدوائر الثلاث تحدد اﻷشخاص بناء على أصلهم. |
Steps should be taken to formalize the participation of retirees on the Board, alongside the three constituencies already represented. | UN | وأكد على ضرورة اتخاذ تدابير لتحديد إجراءات مشاركة المتقاعدين في المجلس، إلى جانب الدوائر الثلاث الممثلة فعلا. |
- Each of the three Trial Chambers will be divided into sections. | UN | - تُقسّم كل دائرة ابتدائية من الدوائر الثلاث إلى أقسام. |
Further, with the current number of cases pending before the Tribunal, the availability of only one courtroom is seriously hampering the operations of the three Chambers. | UN | وعلاوة على ذلك، فمع العدد الحالي من القضايا المعدة لنظر المحكمة، يشكل توافر قاعة محكمة واحدة فقط عقبة كبيرة لعمليات الدوائر الثلاث. |
180. Each of the first three Chambers comprises five judges and the Constitutional Chamber seven. | UN | 180- وتتألف الدوائر الثلاث الأولى من خمسة قضاة بينما تتألف الدائرة الدستورية من سبعة قضاة. |
179. The judges in the first three Chambers are elected by absolute majority, whereas those of the Constitutional Chamber are elected by a qualified majority of two thirds of the total membership of the Legislative Assembly. | UN | 179- وينتخب قضاة الدوائر الثلاث الأولى بالأغلبية المطلقة للأصوات بينما ينتخب قضاة الدائرة الدستورية بأغلبية مشروطة تتألف من ثلثي أعضاء الجمعية التشريعية بكامل هيئتها. |
The Working Group deliberated on the possibility of amending the statute of the International Tribunal for the Former Yugoslavia so as to have a fourth judge sitting in the three Chambers in the forthcoming trials which would be consolidating cases so as to achieve the Tribunal's completion strategy. | UN | وأجرى الفريق العامل مداولات بشأن إمكانية تعديل النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ليكون ثمة قاض رابع يبتّ في الدوائر الثلاث للمحكمة في المحاكمات المقبلة، مما من شأنه أن يوحد القضايا من أجل تنفيذ استراتيجية الإنجاز التي وضعتها المحكمة. |
160. The magistrates of the first three Chambers are elected by an absolute majority of votes, whereas the magistrates of the Constitutional Chamber are elected by a qualified majority of two-thirds of the total membership of the Assembly. | UN | 160- وينتخب قضاة الدوائر الثلاث الأولى بالأغلبية المطلقة للأصوات بينما ينتخب قضاة الدائرة الدستورية بأغلبية معززة تبلغ ثلثي مجموع أعضاء الجمعية. |
The Committee requested that a review be made of the twin-tracking method of scheduling multiple trials in each of the three Chambers with a view to ascertaining whether the method was indeed cost-effective (para. 25). | UN | طلبت اللجنة إجراء استعراض للطريقة الثنائية المسار لتحديد مواعيد إجراء محاكمات متعددة في كل دائرة من الدوائر الثلاث وذلك بغية التحقق من أن هذه الطريقة فعالة بالفعل من حيث التكلف (الفقرة 25). |
If all three Chambers operate simultaneously, the logistical problems and expenditures could be quite considerable, and if scheduling is not done effectively, the attempt to save time may instead lead to further delays and additional costs. | UN | وفي حالة عمل الدوائر الثلاث بشكل متزامن، فيمكن أن تكون المشاكل المتعلقة بالسوقيات والنفقات ضخمة إلى حد كبير، وإذا لم يتم تحديد المواعيد بشكل فعال فقد يكون من شأن محاولة توفير الوقت هذه أن تؤدي إلى مزيد من التأخيرات وإلى تكاليف إضافية بدلا من ذلك. |
Detailed information on the functions of all three services is presented in A/61/858/Add.1. | UN | وترد معلومات مفصلة عن وظائف الدوائر الثلاث في الوثيقة A/61/858/Add.1. |
It acts as a focal point for coordination and integration of activities undertaken by the three services within the Division, especially where required for resolution of issues that fall across their responsibilities and have implications for all peacekeeping operations. | UN | ويعمل كمركز لتنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها ثلاث دوائر تابعة للشعبة ويعمل على تكاملها، وخاصة لﻷنشطة اللازمة لحل المسائل التي تقع ضمن اختصاص الدوائر الثلاث وتؤثر على جميع عمليات حفظ السلام. |
340. This system could only function if there was perfect coordination between the three services involved. | UN | 340 - ولا يمكن أن يعمل هذا النظام ما لم يكن هناك تنسيق دقيق بين الدوائر الثلاث المشاركة. |
The intersection of these three circles holds the identity of our killer. | Open Subtitles | تقاطع هذه الدوائر الثلاث تحمل هوية القاتل. |
On 19 June 2013, in consultation with the Commission, the Government decided to hold repeat elections in the three constituencies concerned, where results were cancelled, and in one municipality where the vote did not take place due to tensions during the vote. | UN | وفي 19 حزيران/يونيه 2013، قررت الحكومة، بالتشاور مع اللجنة، إجراء الانتخابات مجدداً في الدوائر الثلاث المعنية حيث أُلغيت النتائج، وفي بلدية واحدة حيث لم يتم التصويت بسبب حدوث توترات أثناء التصويت. |
The Bureau is presided over by the President of the Tribunal, Judge Claude Jorda, who is assisted by Judge Mohamed Shahabuddeen, Vice-President, and Judges Richard May, Wolfgang Schomburg and Liu Daqun, the Presiding Judges of the three Trial Chambers. | UN | ويترأس المكتب رئيس المحكمة، القاضي كلود جوردا، الذي يساعده في أداء مهامه محمد شهاب الدين، نائبا للرئيس، والقضاة ريتشارد ماي وولفغان شومبورغ وليو داكون، رؤساء الدوائر الثلاث. |
We are pleased to note that, during the period under review and with the assumption of office of three additional judges, all three Trial Chambers and the Appeals Chamber are now fully operational. | UN | ومما يسعدنا أن نلاحظ أنه خلال الفترة قيد الاستعراض وبعد أن تولى ثلاثة قضاة آخرون مهامهم، تعمل اﻵن الدوائر الثلاث للمحكمة بالكامل وكذلك دائرة الاستئناف. |