ويكيبيديا

    "الدوائر ومكتب المدعي العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Chambers and the Office of the Prosecutor
        
    In addition, the Pro bono Legal Researchers Programme was able to utilize the services of four qualified lawyers in Chambers and the Office of the Prosecutor. UN إضافة إلى ذلك، استفاد برنامج الباحثين القانونيين التطوعي من خدمات أربعة محامين أكفاء في الدوائر ومكتب المدعي العام.
    Despite these advances, staff retention remains a critical issue, especially in Chambers and the Office of the Prosecutor. UN وعلى الرغم من هذا التقدم المحرز، يظل استبقاء الموظفين مسألة حاسمة، ولا سيما على صعيد الدوائر ومكتب المدعي العام.
    In addition, 14 pro bono legal researchers provided expert legal support to the Chambers and the Office of the Prosecutor. UN إضافة إلى ذلك، تلقت الدوائر ومكتب المدعي العام دعما قانونيا فنيا من 14 باحثا قانونيا متطوعا.
    Despite these advances, staff retention remains an important issue, especially in Chambers and the Office of the Prosecutor. UN وبالرغم من هذا التقدم المحرز، يظل استبقاء الموظفين مسألة هامة، ولا سيما في الدوائر ومكتب المدعي العام.
    The resource levels of the Chambers and the Office of the Prosecutor would not grow as much, by comparison with the Registry. UN ولن تزاد مستويات موارد الدوائر ومكتب المدعي العام بنفس المقدار بالمقارنة بقلم المحكمة.
    However, we have noted in our report the need to ensure that the Language Services sections of the Registries better contribute to the effective functioning of both the Chambers and the Office of the Prosecutor. UN إلا أننا لاحظنا في تقريرنا ضرورة ضمان مساهمة أقسام الخدمات اللغوية التابعة لقلمي المحكمة مساهمة أفضل في سير العمل بشكل فعال في كل من الدوائر ومكتب المدعي العام.
    238. We have noted above the uniqueness of the responsibility of the Registrars with respect to both the Chambers and the Office of the Prosecutor. UN 238 - وقد سبق أن نوهنا أعلاه بالمسؤولية الفريدة المنوطة بالمسجلين إزاء كل من الدوائر ومكتب المدعي العام.
    The increase in posts for the Registry represents the need to strengthen the judicial, legal and administrative support to the increased activities of the Chambers and the Office of the Prosecutor. UN وتمثل الزيادة في احتياجات قلم المحكمة الحاجة إلى تعزيز الدعم القضائي والقانوني واﻹداري لمواجهة الزيادة في أنشطة الدوائر ومكتب المدعي العام.
    64. During 1998, the Registry must be in a position to support all of the activities undertaken by the Chambers and the Office of the Prosecutor. UN ٦٤ - وخلال عام ١٩٩٨، يجب أن يكون قلم المحكمة في وضع يسمح له بدعم جميع اﻷنشطة التي تضطلع بها الدوائر ومكتب المدعي العام.
    The Tribunal, the seat of which is at The Hague, consists of the following organs: the Chambers, comprising two Trial Chambers and an Appeals Chamber; the Office of the Prosecutor; and the Registry, servicing both the Chambers and the Office of the Prosecutor. UN ٧ - وتتكون المحكمة، التي مقرها في لاهاي، من اﻷجهزة التالية: الدوائر، التي تشمل دائرتين ابتدائيتين ودائرة استئناف؛ ومكتب المدعي العام، وقلم المحكمة الذي يقدم خدماته لكل من الدوائر ومكتب المدعي العام.
    78. Additional staff joined Chambers and the Office of the Prosecutor during the reporting period on short-term and temporary contracts. UN 78 - وقد انضم عدد إضافي من الموظفين إلى الدوائر ومكتب المدعي العام خلال الفترة المشمولة بالتقرير، للعمل بعقود قصيرة الأجل ومؤقتة.
    While staff retention efforts yielded some successes during the reporting period, it is important to emphasize the necessity that the Tribunal maintain its current staffing levels, particularly in Chambers and the Office of the Prosecutor. UN وفي حين أثمرت الجهود المبذولة لاستبقاء الموظفين عن بعض النجاحات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فمن المهم التشديد على ضرورة احتفاظ المحكمة بمستوياتها الحالية من الملاك الوظيفي، ولا سيما في الدوائر ومكتب المدعي العام.
    These severe staffing problems affect, in particular, Chambers and the Office of the Prosecutor and have an adverse impact on the Tribunal's ability to meet its targets and to complete trials and judgements within the time frames projected. UN فهذه المشاكل الحادة المتعلقة بالتوظيف، تؤثر بوجه خاص على عمل الدوائر ومكتب المدعي العام ولها تأثير ضار على قدرة المحكمة على تحقيق الأهداف التي رسمتها لنفسها وإتمام المحاكمات وإصدار الأحكام في الأطر الزمنية المتوقعة.
    As the President of the Tribunal had told the General Assembly on 8 November 1999, a better organized and more supportive court management system was urgently needed, and the autonomy asserted by the Registrar at times had an impact on the ability of the Chambers and the Office of the Prosecutor to work independently and to control the pace and quality of their work. UN وكما ذكر رئيس المحكمة أمام الجمعية العامة يوم 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، ثمة حاجة ملحة إلى نظام لإدارة المحكمة منظما وداعما بدرجة أكبر، وأن للاستقلالية التي أكدها قلم المحكمة مرارا أثر في قدرة الدوائر ومكتب المدعي العام على العمل بصفة مستقلة والتحكم في وتيرة عملها ونوعيته.
    6. The Tribunal, with its Headquarters in Arusha, United Republic of Tanzania, and its Office of the Prosecutor in Kigali, Rwanda, consists of the following organs: the Chambers, comprising two Trial Chambers; the Office of the Prosecutor; and the Registry, servicing both the Chambers and the Office of the Prosecutor. UN ٦ - وتتكون المحكمة، التي يقع مقرها في أروشا، بجمهورية تنزانيا المتحدة، ومكتب مدعيها العام في كيغالي، برواندا، من اﻷجهزة التالية: الدوائر، وتشمل دائرتي محاكمة؛ ومكتب المدعي العام؛ وقلم المحكمة، ويخدم كل من الدوائر ومكتب المدعي العام.
    6. The Tribunal, the seat of which is at The Hague, consists of the following organs: the Chambers, comprising two Trial Chambers and an Appeals Chamber; the Office of the Prosecutor; and the Registry, servicing both the Chambers and the Office of the Prosecutor. UN ٦ - تتكون المحكمة، التي مقرها في لاهاي، من اﻷجهزة التالية: الدوائر، التي تشمل دائرتين ابتدائيتين ودائرة استئناف؛ ومكتب المدعي العام؛ وقلم سجل المحكمة الذي يقدم خدماته لكل من الدوائر ومكتب المدعي العام.
    7. The Tribunal, with its headquarters in Arusha, United Republic of Tanzania, and its Office of the Prosecutor in Kigali, Rwanda, consists of the following organs: the Chambers; the Office of the Prosecutor; and the Registry, servicing both the Chambers and the Office of the Prosecutor. UN ٧ - وتتكون المحكمة، التي يقع مقرها في أروشا، بجمهورية تنزانيا المتحدة، ومكتب المدعي العام في كيغالي، برواندا، من اﻷجهزة التالية: الدوائر، ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة الذي يخدم كلا من الدوائر ومكتب المدعي العام.
    46. The Registry is responsible for the administration and servicing of the Mechanism at both branches, directly implementing mandated functions under the Registrar's authority and supporting the Chambers and the Office of the Prosecutor in the performance of their responsibilities through the provision of support services. UN 46 - تقع على عاتق قلم الآلية مسؤولية إدارة شؤونها وخدمتها في الفرعين، والتنفيذ المباشر للمهام الموكلة في إطار سلطة رئيس القلم، ودعم الدوائر ومكتب المدعي العام في أداء ما عليها من مسؤوليات من خلال تقديم خدمات الدعم.
    38. The Registry is responsible for the administration and servicing of the Mechanism at both branches, directly implementing mandated functions under the Registrar's authority, and supporting the Chambers and the Office of the Prosecutor in the performance of their responsibilities through the provision of support services. UN 38 - تقع على عاتق قلم الآلية مسؤولية إدارة شؤونها وخدمتها في الفرعين، والتنفيذ المباشر للمهام الصادر بها تكليف الواقعة في إطار سلطة المسجّل، ودعم الدوائر ومكتب المدعي العام في أداء ما عليهم من مسؤوليات من خلال توفير خدمات الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد