After a five-year hiatus, the organization of such courses in Asia and Africa was indeed welcome. | UN | وقال إن استئناف تنظيم هذه الدورات الدراسية في آسيا وأفريقيا بعد توقف دام خمس سنوات أمر جدير بالترحيب. |
The secretariat highlighted that an increasing number of courses in law, business, finance, business administration and social sciences addressed topics such as ethics and integrity. | UN | وسلَّطت الأمانة الضوء على أنَّ عدداً متزايداً من الدورات الدراسية في مجالات القانون والأعمال التجارية والشؤون المالية وإدارة الأعمال والعلوم الاجتماعية تعالج مواضيع من قبيل الأخلاقيات والنـزاهة. |
courses in international humanitarian law are given in the law faculties of the leading universities as well as in the Institute of International Relations and Political Science. | UN | وتقدّم الدورات الدراسية في مجال القانون الإنساني الدولي في كليات الحقوق في الجامعات الرائدة وفي معهد العلاقات الدولية والعلوم السياسية. |
It provides educational support to young school girls and training courses on information technology, first aid, administration development, needlework and sewing, food processing and crafts. | UN | وتوفر المنظمة الدعم التعليمي لفتيات المدارس وتتيح الدورات الدراسية في مجالات تكنولوجيا المعلومات والإسعاف الأولي وتطوير الإدارة وأشغال الإبرة والحياكة وتجهيز الأغذية والمصنوعات اليدوية. |
In Romania, courses of study in international law were provided at 8 State educational institutions and at more than 20 universities and private institutions. | UN | وفي رومانيا، تقدم الدورات الدراسية في مجال القانون الدولي في ٨ مؤسسات تعليمية تابعة للدولة وفي أكثر من ٢٠ جامعة ومعهد خاص. |
courses in these establishments are offered on daytime, evening and correspondence programmes, while private establishments offer only daytime courses. | UN | وتقدم الدورات الدراسية في هذه المؤسسات في إطار برامج التدريس النهاري والمسائي وبالمراسلة في حين لا توفر المؤسسات الخاصة إلا الدورات الدراسية النهارية. |
Growing employment opportunities and employers’ willingness to recruit women have stimulated demand for courses in those areas. | UN | وقد أدت فرص التوظيف المتزايدة، واستعداد أرباب العمل لتوظيف النساء، إلى تنشيط الطلب على الدورات الدراسية في تلك المجالات. |
Professional investigators take a variety of courses in law, interview techniques, forensics and related fields. | UN | وينتظم المحققون الفنيون في طائفة من الدورات الدراسية في القانون وأساليب إجراء المقابلات والطب الشرعي وما يتصل بذلك من ميادين. |
Additional non-post requirements for various courses in safety search and rescue, bomb and explosives detection, and firearms use for security officers will also be provided. | UN | كما ستوفر احتياجات إضافية من غير الوظائف من أجل مختلف الدورات الدراسية في مجال البحث والإنقاذ المتعلق بالسلامة، والكشف عن القنابل والمتفجرات، واستعمال الأسلحة النارية من أجل ضباط الأمن. |
A human rights dimension was included in courses in, for example, social science, history and law and in textbooks and scientific monographs. | UN | وأدرج بعدٌ يتعلق بحقوق الإنسان في الدورات الدراسية في مجالات مثل العلوم الاجتماعية والتاريخ والقانون وأدرج أيضاً في الكتب المدرسية والمؤلفات العلمية. |
Another requirement was that applicants should have a basic academic degree, if possible supplemented by further courses in the field of research and evaluation and with experience in the subject area. | UN | وكان الشرط اﻵخر أن يحمل المتقدمون شهادة أكاديمية أساسية، ترفدها، إن أمكن، المزيد من الدورات الدراسية في حقل البحوث والتقييم، وأن تكون لديهم خبرة في المجال المذكور. |
Most of the universities in Thailand offer a number of remote sensing courses in their curricula. | UN | تعرض معظم الجامعات في تايلند عددا من الدورات الدراسية في مجال الاستشعار عن بعد ضمن مناهجها التعليمية . |
243. This aspect of the programme will consist of the design, development and dissemination of a cycle of courses in a loose-leaf format, each dedicated to a specific area of environmental law. | UN | ٢٤٣ - ستتضمن هذه الناحية من البرنامج تصميم ووضع ونشر دورة من الدورات الدراسية في شكل كتب غير مجلدة، تكرس كل واحدة منها لمجال محدد من مجالات القانون البيئي. |
66. Austria indicated that courses in international law formed a constituent part of the curricula of all law students in that country. | UN | ٦٦ - وأشارت النمسا إلى أن الدورات الدراسية في مجال القانون الدولي تشكل جزءا أساسيا من المناهج الدراسية لجميع طلاب القانون في ذلك البلد. |
49. At the inter-American level, the promotion, teaching and dissemination of international law had continued and an increasing number of courses in that field were being offered by universities and research institutions. | UN | 49 - وعلى صعيد البلدان الأمريكية، قالت إن التعريف بالقانون الدولي وتدريسه ونشره يتواصل وتنظم الجامعات ومعاهد البحوث عددا متزايدا من الدورات الدراسية في هذا المجال. |
Furthermore, as more and more countries express a desire to participate, either for the first time or in an increased capacity in peacekeeping missions, the need to conduct more courses in various regions has become imperative; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وحيث يعرب عدد متزايد من البلدان عن رغبته في المشاركة، إما للمرة الأولى، أو بقدرات متزايدة في بعثات حفظ السلام، ستصبح هناك ضرورة حتمية لعقد عدد متزايد من الدورات الدراسية في مختلف المناطق؛ |
Furthermore, the law faculties at the University of Helsinki, the University of Lapland, the University of Turku and the Institute for Human Rights of the Åbo Akademi University have a long tradition of providing courses on international law. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن كليات الحقوق في جامعة هلسنكي، وجامعة لابلاند، وجامعة توركو، ومعهد حقوق اﻹنسان التابع لجامعة آبو أكاديمي لها باع طويل في تنظيم الدورات الدراسية في مجال القانون الدولي. |
During the last quadrennium, the Society organized a series of courses on “Amputation Surgery and Related Prosthetics” with lectures by internationally recognized experts and local professionals as follows: | UN | أقيمت خلال فترة السنوات اﻷربع الماضية سلسلة من الدورات الدراسية في موضوع " جراحة البتر واﻷطراف الصناعية المتعلقة بها " ، مع محاضرات القاها خبراء دوليون مرموقون ومهنيون محليون على الوجه التالي: |
As of January 1, 2002, female applicants will be granted extra academic points at entry into college education in agricultural studies, maritime subjects, together with entry into several courses of study in civil engineering, and also in certain computer science programmes. | UN | واعتبارا من كانون الثاني/يناير 2002، سوف تُمْنَح المتقدمات بطلبات الدخول نقاطا أكاديمية إضافية لدى التحاقهن بالكليات لتلقي التعليم في الدراسات الزراعية والموضوعات البحرية، وكذلك لدى التحاقهن بعدد من الدورات الدراسية في الهندسة المدنية وببعض البرامج في علم الحواسيب. |