ويكيبيديا

    "الدورة الاستثنائية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • special session
        
    It was noted that UNDCP had met the expectations of the special session in designing new programmes to address the drug problem. UN ولوحظ أن البرنامج قد أوفى بتوقعات الدورة الاستثنائية من حيث تصميم برامج جديدة لمعالجة مشكلة المخدرات.
    It was noted that UNDCP had met the expectations of the special session in designing new programmes to address the drug problem. UN ولوحظ أن البرنامج قد أوفى بتوقعات الدورة الاستثنائية من حيث تصميم برامج جديدة لمعالجة مشكلة المخدرات.
    A few countries have also explored ways to promote follow-up to the special session through official development assistance (ODA) policies and programmes. UN كما استكشف عدد قليل من البلدان سبل تعزيز متابعة الدورة الاستثنائية من خلال سياسات وبرامج المساعدة الإنمائية الرسمية.
    We believe the special session would provide an opportunity for all States to discuss and review the current international disarmament situation. UN إننا نرى أن الدورة الاستثنائية من شأنها توفير فرصة لجميع الدول لمناقشة واستعراض الحالة الراهنة لنزع السلاح الدولي.
    I shall now read my own statement on this special session on children. UN أتلو الآن بياني الخاص بشأن هذه الدورة الاستثنائية من أجل الطفل.
    special session for the purpose of an overall review and UN الدورة الاستثنائية من أجل إجراء استعراض وتقييم شاملين
    The Committee welcomes the commitments made by States to achieve the goals and targets set at the special session on children and identified in the outcome document, A World Fit for Children. UN وترحب اللجنة بالتعهدات التي اتخذتها الدول لبلوغ الأهداف والغايات المحددة في الدورة الاستثنائية من أجل الطفل والتي تم تحديدها في الوثيقة الختامية المعنونة عالم صالح للأطفال.
    The special session reiterated that the international community should provide the necessary financial and technical assistance to support developing countries and countries with economies in transition to implement the Programme of Action. UN وأكدت الدورة الاستثنائية من جديد أنه ينبغي على المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة المالية والتقنية اللازمة لدعم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل تنفيذ برنامج العمل.
    In conclusion, I would like to reaffirm Tunisia’s commitment to the Programme of Action of the Cairo Conference and its obligation to take into consideration what will be adopted during this special session and the recommendations contained therein. UN أود في ختام كلمتي أن أجدد التزام تونس ببرنامج عمل مؤتمر القاهرة واعتزامها العمل على اﻷخذ بعين الاعتبار ما سيعتمد خلال هذه الدورة الاستثنائية من توصيات.
    We have worked many long hours in the preparatory committee for this special session in order to realistically review our efforts over the last five years and, based on those results, to determine the way forward. UN لقد عملنا ساعات طويلة في اللجنة التحضيرية لهذه الدورة الاستثنائية من أجل أن نستعرض بشكل واقعي جهودنا خلال السنوات الخمس الماضية ولنقرر، استنادا إلى تلك النتائج، الطريق الذي أمامنا.
    The General Assembly is grateful to him and to those who participated in the preparatory body for their efforts to get this special session off to a good start. UN وتعرب الجمعية العامــة عــن امتنانها لــه وللذيــن شاركوا في الهيئة التحضيريــة، للجهود التي بذلوها من أجــل تمكين هــذه الدورة الاستثنائية من أن تنطلق انطلاقة حسنة.
    We welcome the draft action plan which is being considered at this special session to address the problem of illicit crop production. UN إننا نرحب بمشروع خطة العمل التي يجري النظر فيها في هذه الدورة الاستثنائية من أجل معالجة مشكلة إنتاج المحاصيل غير المشروعة.
    Immediately after the special session, at a meeting at which all partners concerned with the implementation of the Beijing Platform for Action had been briefed about the outcome of the session, a steering committee to coordinate and monitor the work of implementation had been established. UN وقد اجتمعت اللجنة التوجيهية المكلفة بالإشراف على تنفيذ منهاج عمل بيجين وتنسيقه غداة الدورة الاستثنائية من أجل اطلاع الأطراف المعنية بتطبيق المنهاج على النتائج المتحققة في هذه الدورة.
    Modalities governing speaking arrangements in the Ad Hoc Committee of the Whole will be available prior to the commencement of the special session from the NGO Steering Group and the Secretariat. UN وستتاح الإجراءات التي تنظم أخذ الكلمة في جلسات اللجنة الجامعة المخصصة، قبل بداية الدورة الاستثنائية من اللجنة التوجيهية للمنظمات غير الحكومية والأمانة العامة.
    We hope that this special session on children will result in the adoption of vital decisions for the protection and promotion of children's rights worldwide. UN نرجو أن تتمخض هذه الدورة الاستثنائية من أجل الطفل عن اتخاذ قرارات حيوية الأهمية لحماية حقوق الطفل وتعزيزها في جميع أنحاء العالم.
    The twenty-seventh special session was convened to review progress since the World Summit for Children in 1990 and to re-energize the global commitment to children. UN وقد عقدت الدورة الاستثنائية من أجل استعراض التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل في عام 1990 ومن أجل إعادة تنشيط الالتزام العالمي بالأطفال.
    The Committee welcomes the commitments made by States to achieve the goals and targets set at the special session on children and identified in the outcome document, A World Fit for Children. UN وترحب اللجنة بالتعهدات التي اتخذتها الدول لبلوغ الأهداف والغايات المحددة في الدورة الاستثنائية من أجل الطفل والتي تم تعيينها في الوثيقة الختامية المعنونة عالم صالح للأطفال.
    The Committee welcomes the commitments made by States to achieve the goals and targets set at the special session on children and identified in the outcome document, A World Fit for Children. UN وترحب اللجنة بالتعهدات التي اتخذتها الدول لبلوغ الأهداف والغايات المحددة في الدورة الاستثنائية من أجل الطفل والتي تم تعيينها في الوثيقة الختامية المعنونة عالم صالح للأطفال.
    The special session reaffirmed the international community's effort to ensure that the blueprint for international development and the preservation of the environment, as enunciated in Agenda 21 and the Rio Declaration five years ago, are translated into concrete realities. UN وقد أكدت الدورة الاستثنائية من جديد مسعى المجتمع الدولي لضمان أن يتحول إلى واقع ملموس برنامج التنمية الدولية والحفاظ على البيئة الذي أعلن قبل ٥ سنوات في جدول أعمال القرن ٢١ وإعلان ريو.
    The Committee welcomes the commitments made by States to achieve the goals and targets set at the special session on children and identified in the outcome document, A World Fit for Children. UN وترحب اللجنة بالتعهدات التي اتخذتها الدول لبلوغ الأهداف والغايات المحددة في الدورة الاستثنائية من أجل الطفل والتي تم تعيينها في الوثيقة الختامية المعنونة عالم صالح للأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد