ويكيبيديا

    "الدورة الاستثنائية نفسها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the special session itself
        
    the special session itself should take concrete decisions and actions in relation to selected international initiatives. UN وينبغي أن تتخذ الدورة الاستثنائية نفسها قرارات وتدابير محددة بالنسبة لعدد مختار من المبادرات الدولية.
    The Committee, at its present session, will have to consider and decide on possible dates for its substantive sessions in the years 1999 and 2000, and on the dates of the special session itself in the year 2000. UN سيتعين على اللجنة، في دورتها هذه، أن تنظر وتبت في التواريخ الممكنة لدورتيها الموضوعيتين في عامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠، وفي تواريخ الدورة الاستثنائية نفسها في عام ٢٠٠٠.
    The General Assembly may wish to clearly determine the role to be played by the Commission at its fifth session as well as the tasks to be accomplished at the special session itself. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحدد بوضوح الدور الذي ستضطلع به اللجنة في دورتها الخامسة علاوة على المهام التي يتعين على الدورة الاستثنائية نفسها انجازها.
    The negotiations were carried out not only during the special session itself, but over several weeks previous to it, during the meetings of the Commission on Sustainable Development and its inter-sessional working group. UN ولم تجر المفاوضات أثناء الدورة الاستثنائية نفسها فحسب، بل طوال عدة أسابيع سبقتها، وخلال الجلسات التي عقدتها لجنة التنمية المستدامة، والفريق العامل فيما بين الدورات التابع لها.
    In January 2002, the ICFTU participated in the final PrepCom for the United Nations General Assembly 27th Special Session on Children held in New York, and then in the special session itself on 10 May 2002. UN وفي كانون الثاني/يناير 2002، شارك الاتحاد في اللجنة التحضيرية النهائية للدورة الاستثنائية الـ 27 للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الطفل التي عقدت في نيويورك، ثم في الدورة الاستثنائية نفسها في 10 أيار/مايو 2002.
    The Preparatory Committee, at the current session, will have to consider and decide on possible dates for its substantive sessions in 2001, and on the dates of the special session itself in September 2001. UN سيتعين على اللجنة التحضيرية، في دورتها الحالية، أن تنظر وتبت في التواريخ الممكنة لدورتيها الموضوعيتين اللتين سيجري عقدهما في عام ٢٠٠١، وفي تواريخ الدورة الاستثنائية نفسها التي ستعقد في أيلول/سبتمبر ٢٠٠١.
    23. It is therefore essential to encourage all Habitat Agenda partners to participate fully in the preparatory process of the special session and at the special session itself. UN ٢٣ - ولذلك من الضروري تشجيع جميع الشركاء في جدول أعمال الموئل على المشاركة بالكامل في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية وفي الدورة الاستثنائية نفسها.
    121. The Executive Director stated further that the success of the Special Session depended on high-level representation of Governments during the preparatory process and at the special session itself. UN 121 - وعلاوة على ذلك، ذكرت المدير التنفيذية أن نجاح الدورة الاستثنائية يعتمد على التمثيل الرفيع المستوى للحكومات في العملية التحضيرية وفي الدورة الاستثنائية نفسها.
    121. The Executive Director stated further that the success of the Special Session depended on high-level representation of Governments during the preparatory process and at the special session itself. UN 121 - وعلاوة على ذلك، ذكرت المدير التنفيذية أن نجاح الدورة الاستثنائية يعتمد على التمثيل الرفيع المستوى للحكومات في العملية التحضيرية وفي الدورة الاستثنائية نفسها.
    It will also strive to ensure the broadest possible dissemination, inter alia, through electronic means, of the official reports and documents prepared in connection with the 1997 review, including the outcomes of the fifth session of the Commission on Sustainable Development and of the special session itself. UN وستسعى أيضا لكفالة أوسع انتشار ممكن، من خلال جملة وسائل منها الوسائط الالكترونية، للتقارير والوثائق الرسمية المعدة بخصوص استعراض عام ١٩٩٧، بما في ذلك نتائج الدورة الخامسة للجنة التنمية المستدامة ونتائج الدورة الاستثنائية نفسها.
    50. During the special session itself, the formal debate in plenary meeting could be interspersed with panels and/or dialogue sessions with world leaders or other eminent persons covering a wide spectrum. UN ٥٠ - وخلال الدورة الاستثنائية نفسها يمكن أن يتخلل المناقشة الرسمية في الجلسات العامة عقد جلسات ﻷفرقة و/أو للحوار مع زعماء العالم وغيرهم من الشخصيات البارزة ممن يمثلون مشارب واسعة.
    42. Within the framework of the preparations for the twenty-third special session of the General Assembly, the Economic Commission for Africa (ECA) played an active role both in Africa and in New York in preparing Africa's active participation in the preparatory process and in the special session itself. UN 42 - اضطلعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في إطار الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، بدور نشيط سواء في أفريقيا أو في نيويورك في إعداد مشاركة نشيطة لأفريقيا في العملية التحضيرية وفي الدورة الاستثنائية نفسها.
    Representatives of Minnesota Advocates for Human Rights attended a preparatory meeting held in Geneva, Switzerland, for the twenty-third special session of the General Assembly in January 2000 and the special session itself in New York in June 2000. UN وحضر ممثلو المنظمة اجتماعا عُقد في جنيف، سويسرا، في كانون الثاني/يناير 2000 تحضيرا لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين، كما حضروا الدورة الاستثنائية نفسها التي عُقدت في نيويورك في حزيران/يونيه 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد