ويكيبيديا

    "الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the resumed forty-eighth session
        
    • resumed forty-eighth session of
        
    • its resumed forty-eighth session
        
    The item should therefore be considered during the resumed forty-eighth session and not deferred to the forty-ninth session. UN لذا ينبغي النظر في البند خلال الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة وعدم إرجائه إلى الدورة التاسعة واﻷربعين.
    It is expected that these reports will be considered at the resumed forty-eighth session of the Assembly. UN ومن المتوقع أن يُنظر في هذه التقارير في الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة للجمعية العامة.
    Given the difficulty of achieving consensus during the resumed forty-eighth session on the placement of Member States into the groups for the apportionment of peace-keeping expenses, that item should also be deferred to the forty-ninth session. UN وبالنظر إلى صعوبة تحقيق توافق في اﻵراء خلال الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة بشأن توزيع الدول اﻷعضاء إلى مجموعات لقسمة نفقات حفظ السلام، فينبغي أيضا إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة التاسعة واﻷربعين.
    The Secretary-General's report (A/C.5/48/78) providing this information was submitted to the Assembly at its resumed forty-eighth session. UN وقد قدم تقرير اﻷمين العام (A/C.5/48/78) الذي يوفر هذه المعلومات إلى الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة للجمعية العامة.
    81. The CHAIRMAN said that, in order to make sure that a programme budget was adopted before Christmas, the remaining items on the Committee's agenda would have to be postponed to the resumed forty-eighth session. UN ١٨ - الرئيس: قال لكي نتأكد من أن الميزانية البرنامجية ستعتمد قبل عيد الميلاد، فلا مناص من تاجيل النظر في البنود المتبقية في جدول أعمال اللجنة إلى الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة.
    * At the request of the Secretary-General, the Fifth Committee may be invited to consider any additional urgent matters that may arise in the course of the resumed forty-eighth session. UN * قد تدعى اللجنة الخامسة، بناء على طلب اﻷمين العام، للنظر في أي مسائل عاجلة إضافية قد تنشأ في سياق الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة.
    Similarly, the item concerning the abolition of 19 posts in the Office of Conference Services should be considered in June during the resumed forty-eighth session. UN كذلك، ينبغي النظر في البند المتعلق بإلغاء ١٩ وظيفة في مكتب خدمات المؤتمرات في حزيران/يونيه خلال الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة.
    The President of the General Assembly convened the consultations on prospective new modalities for financing at the resumed forty-eighth session of the Assembly on 21 June 1994. UN وعقد رئيس الجمعية العامة مشاورات بشــأن الطرائــق الجديــدة المرتقبة للتمويل في الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة للجمعية، وذلك في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    2. As a result of General Assembly decision 48/459 of 23 December 1993, consideration of a number of documents under this item was deferred to the resumed forty-eighth session. UN ٢ - ونتيجة لمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٥٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أرجئ النظر في عدد من الوثائق في إطار هذا البند الى الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة.
    16. Mr. GRANT (United States of America) said that, as his delegation understood it, the resumed session of the Assembly mentioned in paragraph 15 of the resolution did indeed refer to the resumed forty-eighth session. UN ٦١ - السيد غرانت )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أشار إلى أن دورة الجمعية العامة المستأنفة المشار اليها في الفقرة ١٥ من القرار تعني فعلا، بالنسبة لوفده، الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة.
    " 10. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Force is administered with a maximum of efficiency and economy and in particular to implement fully economic, financial and efficiency measures to be approved during the resumed forty-eighth session and no later than 1 May 1994 and to report on the implementation of such measures in the context of the performance report relevant to the period; UN " ٠١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات اللازمة التي تكفل لقوة اﻷمم المتحدة للحماية أن تدار بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد، وبخاصة التنفيذ التام للتدابير المتعلقة بالاقتصاد والمالية والكفاءة التي ستعتمد خلال الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة وذلك في موعد لا يتجاوز ١ أيار/مايو ١٩٩٤، وأن يقدم تقريرا عن تنفيذ تلك التدابير في سياق تقرير اﻷداء المتصل بالفترة؛
    They noted that the Implementation Agreement for Part IX of the Convention would be open for signature on 29 July 1994 at the resumed forty-eighth session of the United Nations General Assembly and agreed that CARICOM member States would make every effort to sign and ratify the Implementation Agreement as soon as it was opened for signature and ratification. UN وأحاطوا علما بأن الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء التاسع من الاتفاقية سيكون مفتوحا للتوقيع في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ في الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة واتفقوا على أن تبذل الدول اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية قصارى الجهد لتوقيع اتفاق التنفيذ والتصديق عليه حالما يفتح للتوقيع والتصديق.
    11. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Operation in Somalia II is administered with a maximum of efficiency and economy and, in particular, to implement fully economy, financial and efficiency measures to be approved during the resumed forty-eighth session but no later than 1 May 1994, and to report on the implementation of such measures in the context of the performance report relevant to the period; UN ١١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات الضرورية التي تكفل إدارة العملية الثانية في الصومال بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد، ولاسيما التنفيذ التام للتدابير الاقتصادية والمالية وتدابير الكفاءة التي سيوافق عليها في أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة وفي موعد لا يتجاوز ١ أيار/مايو ١٩٩٤، وأن يقدم تقريرا عن تنفيذ تلك التدابير في سياق تقرير اﻷداء ذي الصلة بهذه الفترة؛
    7. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Operation in Mozambique is administered with a maximum of efficiency and economy and, in particular, to implement fully economy, financial and efficiency measures to be approved during the resumed forty-eighth session but no later than 1 May 1994, and to report on the implementation of such measures in the context of the performance report relevant to the period; UN ٧ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة العملية في موزامبيق بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد ولا سيما التنفيذ التــام للتدابيـر الاقتصادية والمالية وتدابير الكفاءة التي ستجري الموافقة عليها فــي خــلال الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة وفي موعد لا يتجاوز ١ أيار/مايو ١٩٩٤، وأن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذه التدابير في سياق تقرير اﻷداء المتصل بهذه الفترة؛
    Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Observation Mission is administered with a maximum of efficiency and economy and, in particular, to implement fully economy, financial and efficiency measures to be approved during the resumed forty-eighth session but no later than 1 May 1994, and to report on the implementation of such measures in the context of the performance report relevant to that period; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات اللازمة التي تكفل ادارة بعثة المراقبة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد، ولا سيما التنفيذ التام للتدابير الاقتصادية والمالية وتدابير الكفاءة التي ستعتمد خلال الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة وذلك في موعد لا يتجاوز ١ أيار/مايو ١٩٩٤، وأن يقدم تقريرا عن تنفيذ تلك التدابير في سياق تقرير اﻷداء ذي الصلة بهذه الفترة؛
    Mr. CLAVIJO (Colombia) referring to agenda item 123, said that since issues relating to energy and natural resources should be considered by the Second Committee and the Economic and Social Council before being submitted to the Fifth Committee, that particular matter could either be deferred to the resumed forty-eighth session in July or to the forty-ninth session. UN ٣٤ - السيد كلافيخو )كولومبيا(: أشار إلى البند ١٢٣ من جدول اﻷعمال، فقال إنه نظرا ﻷن المسائل المتصلة بالطاقة والموارد الطبيعية ينبغي أن تنظر فيها اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي قبل عرضها على اللجنة الخامسة، فإنه يمكن إرجاء هذه المسألة الخاصة إما إلى الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة التي ستعقد في تموز/يوليه أو إلى الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Mr. Corell: The Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, regrets that he is unable to attend this historic resumed forty-eighth session of the General Assembly. UN السيد كوريل )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن اﻷمين العام ، السيد بطرس بطرس غالي، يعتذر عن عدم تمكنه من حضور هذه الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة التاريخية للجمعية العامة.
    43. Notes the proposal of the Secretary-General regarding the New Agenda for Development in Africa for the 1990s, and requests the Secretary-General to consider the creation of a new budget section relating to this New Agenda with recommendations for additional resources and to report thereon to the General Assembly at its resumed forty-eighth session; UN ٣٤ - تلاحظ مقترح اﻷمين العام بشأن البرنامج الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات، وتطلب الى اﻷمين العام أن ينظر في إنشاء باب جديد في الميزانية لهذا البرنامج الجديد مع تقديم توصيات بشأن الموارد الاضافية وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة للجمعية العامة؛
    At its resumed forty-eighth session, 191/ the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of UNPROFOR for the period from 1 to 31 March 1994 up to the amount of $97,301,000 gross ($96,439,500 net) (decision 48/470 B). UN وفي الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة)١٩١(، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات لﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة للحماية في الفترة الممتدة من ١ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ بمبلغ لا يجاوز إجماليه ٠٠٠ ٣٠١ ٩٧ دولار )صافيه ٥٠٠ ٤٣٩ ٩٦ دولار( )المقرر ٤٨/٤٧٠ باء(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد