UNCTAD XI had looked at the link between the national and international dimensions of trade and development. | UN | وأضاف أن الدورة الحادية عشرة للأونكتاد نظرت في الصلة بين البُعدين الوطني والدولي للتجارة والتنمية. |
UNCTAD XI provided an opportunity to consolidate and strengthen this work. | UN | وتتيح الدورة الحادية عشرة للأونكتاد فرصة لتدعيم هذا العمل وترسيخه. |
UNCTAD XI would provide an opportunity to enhance coherence between national development strategies and global economic processes. | UN | وستكون الدورة الحادية عشرة للأونكتاد فرصة لزيادة الاتساق بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والأنشطة الاقتصادية العالمية. |
That issue could not be left out of any international development agenda and there must be a follow-up to the initiatives developed at the eleventh session of UNCTAD in São Paulo. | UN | وليس من الجائز أن تُستبعد هذه القضية عن أي برنامج إنمائي دولي، ومن المتعين أن تكون هناك متابعة للمبادرات التي وُضعت في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد بسان باولو. |
The momentum of the eleventh session of UNCTAD would be helpful when the Working Group conducted its social-impact assessment. | UN | وسيكون الزخم الذي ولدته الدورة الحادية عشرة للأونكتاد مفيداً عندما يجري الفريق العامل تقييماً لتأثيراتها الاجتماعية. |
These are important themes for consideration at the eleventh session of UNCTAD, which is to be held in Brazil in 2004; | UN | فهذه موضوعات هامة سينظر فيها في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد المزمع عقدها في البرازيل في عام 2004؛ |
The outcome of UNCTAD XI acknowledged that the trading system should allow for such options. | UN | ونتائج الدورة الحادية عشرة للأونكتاد قد سلّمت بأن نظام التجارة يسمح بمثل هذه الخيارات. |
UNCTAD XI was considered as an important opportunity to strengthen the role of the institution. | UN | واعتُبرت الدورة الحادية عشرة للأونكتاد فرصة هامة لتعزيز دور هذه المؤسسة. |
UNCTAD XI should contribute to addressing these issues and strengthening the multilateral trading system. | UN | وينبغي أن تساهم الدورة الحادية عشرة للأونكتاد في معالجة هذه المسائل وفي تعزيز النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
UNCTAD XI was considered as an important opportunity to strengthen the role of the institution. | UN | واعتُبرت الدورة الحادية عشرة للأونكتاد فرصة هامة لتعزيز دور هذه المؤسسة. |
UNCTAD XI was considered as an important opportunity to strengthen the role of the institution. | UN | واعتُبرت الدورة الحادية عشرة للأونكتاد فرصة هامة لتعزيز دور هذه المؤسسة. |
The hearings with civil society launched at UNCTAD XI represented a step forward in this connection, but it may be possible to integrate NGOs more directly into some UNCTAD meetings. | UN | وقد مثلت الجلسات التي عقدت مع المجتمع المدني في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد خطوة إلى الأمام في هذا الاتجاه، ولكن يمكن إدماج المنظمات غير الحكومية بشكل مباشر في بعض اجتماعات الأونكتاد. |
UNCTAD was mandated by UNCTAD XI to establish a task force on commodities. | UN | 52- وقد كلفت الدورة الحادية عشرة للأونكتاد الأونكتاد بإنشاء فرقة عمل معنية بالسلع الأساسية. |
UNCTAD was mandated by UNCTAD XI to establish a task force on commodities. | UN | 52- وقد كلفت الدورة الحادية عشرة للأونكتاد الأونكتاد بإنشاء فرقة عمل معنية بالسلع الأساسية. |
Of paramount importance were the agreements reached at the eleventh session of UNCTAD giving impetus to WTO negotiations to implement the Doha work programme. | UN | وأكد على الأهمية البالغة للاتفاقات التي تم التوصل إليها في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد التي تعطي قوة دفع لمفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تنفيذ برنامج عمل الدوحة. |
The management of the programme believes that an in-depth evaluation of UNCTAD would be useful at a later time and not before the eleventh session of UNCTAD, which will be held in 2004. | UN | ومن رأي إدارة البرنامج أن إجراء تقييم متعمق للأونكتاد سيكون مفيدا في وقت لاحق وليس قبل الدورة الحادية عشرة للأونكتاد المقرر عقدها عام 2004. |
The results of the eleventh session of UNCTAD in São Paulo clearly reconfirmed and strengthened the role of UNCTAD as the focal point in the United Nations system for the integrated treatment of trade and development. | UN | وقد أكدت نتائج الدورة الحادية عشرة للأونكتاد المعقودة في ساوباولو من جديد وعززت بوضوح دور الأونكتاد بوصفه مركز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة للتجارة والتنمية. |
Outcomes of the eleventh session of UNCTAD | UN | ثالثا - نتائج الدورة الحادية عشرة للأونكتاد |
10. the eleventh session of UNCTAD had a unique architecture in respect of its organization and management. | UN | 10 - وقد حظيت الدورة الحادية عشرة للأونكتاد بهيكلية فريدة في نوعها من حيث تنظيمها وإدارتها. |
13. the eleventh session of UNCTAD assisted in building consensus on the major themes of the Doha round falling under the competence of UNCTAD. | UN | 13 - ساعدت الدورة الحادية عشرة للأونكتاد على بناء توافق في الآراء بشأن مواضيع جولة الدوحة الرئيسية التي تأتي ضمن اختصاص الأونكتاد. |
The eleventh session of the United Nations Conference on Trade and Development, held in São Paulo, had ensured that the development dimension would be included in trade negotiations. | UN | وأضاف أن الدورة الحادية عشرة للأونكتاد المعقودة في ساوباولو أكدت على ضرورة إدراج البعد الإنمائي في المفاوضات التجارية. |