ويكيبيديا

    "الدورة الحالية للجمعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the current session of the Assembly
        
    • the current Assembly session
        
    • Assembly's current session
        
    • the present session of the Assembly
        
    • this session
        
    • Assembly's present session
        
    • this current session
        
    • Assembly at the current session
        
    We look forward to the upcoming review of the strengthening of the Council during the current session of the Assembly. UN ونتطلع إلى إجراء الاستعراض المقبل لتعزيز المجلس في أثناء انعقاد الدورة الحالية للجمعية العامة.
    My delegation therefore supports the call for the Assembly's Main Committees to discuss their working methods at the current session of the Assembly. UN ولذلك يؤيد وفد بلدي دعوة اللجان الرئيسية للجمعية إلى مناقشة أساليب عملها في الدورة الحالية للجمعية.
    We have to set up an ambitious workplan that would enable us to arrive at tangible and substantive results by the end of the current session of the Assembly. UN وعلينا أن نضع خطة عمل طموحة تمكننا من إحراز نتائج ملموسة وموضوعية بحلول نهاية الدورة الحالية للجمعية.
    The issue of international information security is also among Russia's priorities for the current Assembly session. UN كما أن مسألة أمن المعلومات الدولية تمثل واحدة من أولويات روسيا في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    We welcome his commitment to move the reform of the Security Council forward during the Assembly's current session. UN ونرحب بالتزامه بالمضي قدما بإصلاح مجلس الأمن خلال الدورة الحالية للجمعية.
    We also look forward to the successful conclusion of the comprehensive convention on international terrorism during the present session of the Assembly. UN كما نتطلع قدما إلى الإبرام الناجح للاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي أثناء الدورة الحالية للجمعية.
    That review is currently under way, and the findings will be presented to the General Assembly in 2009 during the current session of the Assembly. UN وتجري تلك المراجعة حاليا، وستقدم النتائج إلى الجمعية العامة في عام 2009 خلال الدورة الحالية للجمعية.
    But we must not put off until tomorrow what we can do today. We must push ahead with action on reform this year, at the current session of the Assembly. UN علينا ألاّ نؤجل عمل اليوم إلى الغد، وعلينا أن ندفع بإجراءات الإصلاح إلى الأمام هذا العام خلال الدورة الحالية للجمعية.
    Under the circumstances, the present report on the financial situation of the Institute is submitted to the current session of the Assembly. UN وفي ظل هذه الظروف، تقرر تقديم التقرير المتعلق بالحالة المالية للمعهد إلى الدورة الحالية للجمعية العامة.
    We look forward to the upcoming review of the strengthening of the Council during the current session of the Assembly. UN ونتطلع إلى إجراء الاستعراض المقبل لتعزيز المجلس في أثناء انعقاد الدورة الحالية للجمعية العامة.
    The Committee examined the credentials of the representatives participating in the current session of the Assembly. UN وفحصت اللجنة وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الدورة الحالية للجمعية.
    Canada hopes that others will join us in demonstrating that will during the current session of the Assembly. UN وتأمل كندا أن ينضم إلينا آخرون في التدليل على هذه اﻹرادة أثناء الدورة الحالية للجمعية.
    The Committee examined the credentials of the representatives participating in the current session of the Assembly. UN وفحصت اللجنة وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الدورة الحالية للجمعية.
    Those sentiments have been duly echoed during the current Assembly session. UN وقد لقيت تلك المشاعر صدى لها خلال الدورة الحالية للجمعية.
    That is why we trust that this solution may be discussed at the current Assembly session, during which we hope for significant progress. UN ولذا نثق بالتمكن من مناقشة هذا الحل في الدورة الحالية للجمعية العامة، ونتطلع إلى إحراز تقدم هام.
    In this regard, Thailand strongly hopes that the General Assembly will soon heed the recommendation that the negotiations on the draft convention be started during the current Assembly session. UN وفي هذا الصدد، يحدو تايلند وطيـد الأمل في أن تستجيب الجمعية العامة، عما قريب، للتوصية الداعية إلى بـدء المفاوضات حول مشروع الاتفاقية أثناء الدورة الحالية للجمعية.
    A practical solution must be found at the Assembly's current session. UN لذا، يجب إيجاد حل عملي لهذه المسألة في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    I encourage early action to make the new entity operational during the Assembly's current session. UN وأشجع على اتخاذ إجراءات مبكرة لتشغيل الكيان الجديد خلال الدورة الحالية للجمعية.
    We look forward to the resolutions on that matter during the Assembly's current session. UN ونتطلع إلى تناول القرارات المتصلة بتلك المسألة أثناء الدورة الحالية للجمعية.
    I am sure that, under his guidance, the present session of the Assembly will tackle the issues on its agenda with courage and realism. UN وإنني لواثق من أن الدورة الحالية للجمعية العامة في ظل قيادته ستتصدى للمسائل المدرجة في جدول أعمالها بشجاعة وواقعية.
    We congratulate you, Sir, and your friendly country on your election to preside over this session. UN وفي النهاية، يسعدني أن أهنئكم، سيدي الرئيس، وأن أهنئ بلدكم الصديق على انتخابكم لرئاسة الدورة الحالية للجمعية العامة.
    The draft convention should be adopted by consensus at the Assembly's present session and opened for signature by States. UN ويجب اعتماد مشروع الاتفاقية بتوافق الآراء في الدورة الحالية للجمعية العامة وفتح باب توقيعه أمام الدول.
    This issue, which is now included in the agenda of this current session of the General Assembly as item 33, was already a subject of consideration in the course of the forty-eighth session of this Assembly. UN إن هذه القضية المدرجة اليوم في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة باعتبارها البند ٣٣ كانت موضوع نظر هذه الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة واﻷربعين.
    The matter had been pending since 1994, and it was therefore to be hoped that it would be given consideration by the General Assembly at the current session. UN ولا تزال المسألة معلقة منذ عام 1994، ويؤمل بالتالي أن تنظر فيها الدورة الحالية للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد