ويكيبيديا

    "الدورة الختامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the final session
        
    • final session of
        
    • concluding session
        
    • the closing session
        
    He also noted that States, NGOs and the Secretariat had worked together closely and constructively during the final session and that this had been instrumental in achieving agreement after more than 13 years of negotiations. UN كما لاحظ أن الوفود والمنظمات غير الحكومية واﻷمانة عملت في تعاون وثيق وبطريقة إيجابية أثناء الدورة الختامية وكان هذا أمرا حيويا في تحقيق الاتفاق بعد أكثر من ٣١ سنة من المفاوضات.
    (iii) It attended the final session of the preparatory body for the Fourth World Conference on Women, New York; UN ' ٣ ' حضرت الدورة الختامية للهيئة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، نيويورك؛
    The participation of LDC representatives at the final session of the Preparatory Committee and at the Brussels Conference also needed to be reviewed. UN وهناك حاجة أيضا إلى استعراض مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في الدورة الختامية للجنة التحضيرية وفي مؤتمر بروكسل.
    They were presented by the Rapporteur General of the forum at the event’s concluding session, and are set out below. UN ولقد قدم المقرر العام للمنتدى هذه النتائج في الدورة الختامية لفعاليات البرنامج، فكانت كما يلي.
    3. On 23 May, at the closing session of an International Conference to establish the Human Rights Commission in Ethiopia, Prime Minister Meles Zenawi spoke of his Government's commitment to the rule of law and respect for human rights. UN ٣ - وفي ٢٣ أيار/ مايو، في الدورة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بإرساء حقوق اﻹنسان في إثيوبيا، تكلم رئيس الوزراء، مليس زناوي عن التزام حكومته بحكم القانون واحترام حقوق اﻹنسان.
    We look forward to the final session of the Preparatory Committee and the negotiation of a strong and effective treaty next year. UN ونحن نتطلع إلى الدورة الختامية للجنة التحضيرية والتفاوض على معاهدة قوية وفعالة في العام المقبل.
    It is assumed that this will be the final session of the Preparatory Commission. UN ومن المفترض أن تكون هذه هي الدورة الختامية للجنة التحضيرية.
    The Bureau had recommended that two further sessions would be needed in 1995 in order for the Conference to conclude its work; accordingly, the first session would be devoted to the consideration of the substantive matters and the second would be the final session. UN وقد أوصى المكتب بضرورة عقد دورتين أخريين في عام ٥٩٩١ لكي يتمكن المؤتمر من اختتام أعماله؛ ووفقا لذلك ستُكرس الدورة اﻷولى للنظر في المسائل الموضوعية، وتكون الدورة الثانية هي الدورة الختامية.
    The regional meeting of 2013 will offer an opportunity to update member countries on the outcome of the final session of the Commission on Sustainable Development. UN وسيتيح الاجتماع الإقليمي لعام 2013 فرصة لإطلاع البلدان الأعضاء على أحدث المعلومات عن نتائج الدورة الختامية للجنة التنمية المستدامة.
    In 2009, its representatives attended the final session of the diplomatic conference to adopt a convention on substantive rules regarding intermediated securities, held in Geneva. UN وفي عام 2009، حضر ممثلوها الدورة الختامية للمؤتمر الدبلوماسي المعني باعتماد اتفاقية بشأن القواعد الأساسية المتعلقة بالأوراق المالية المتداولة بالوساطة التي عقدت في جنيف.
    The outcome of the expert meeting will be used as input for the final session of the multi-year expert meeting, with a view to formulating pragmatic policy instruments, in line with paragraph 207 of the Accra Accord. UN وستُستخدم حصيلة اجتماع الخبراء لتشكل إسهاماً في الدورة الختامية لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات، بهدف صياغة صكوك سياساتية عملية، وفقاً لما جاء في الفقرة 207 من اتفاق أكرا.
    By the final session of the Preparatory Commission, seven pioneer investors had been registered by the General Committee under the provisions of resolution II of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea. UN وبحلول الدورة الختامية للجنة التحضيرية كان المكتب قد سجل سبعة مستثمرين رواد طبقا ﻷحكام القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    The Convention will enter into force for Canada almost 20 years to the day after the final session of the Conference, at which the Honourable Allan McEachen and Alan Beesley signed the Convention on behalf of Canada. UN وسيبدأ نفاذ الاتفاقية بالنسبة لكندا بعد 20 عاما تقريبا من اليوم الذي تلا الدورة الختامية للمؤتمر الذي قام فيه الأونورابل ألان مك إيتشان وألان بيسلي بتوقيع الاتفاقية باسم كندا.
    In their statements at the concluding session of the Open Working Group, many Member States said that, while the document was not perfect, it constituted an excellent base for further consideration under the post-2015 development agenda. UN وقد ذكرت عدة من الدول الأعضاء، في بياناتها في الدورة الختامية للفريق العامل، أن الوثيقة، رغم عدم اتسامها بالكمال، تشكل قاعدة ممتازة لمواصلة النظر فيها في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The record of the concluding session is remarkable also on an issue other than substance. UN إن سجل الدورة الختامية سجل رائع أيضاً بالنسبة لقضية غير القضية الجوهرية.
    Kamal Kharrazi, Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran, made a statement at the closing session of the Conference on 10 May 2005. UN وأدلى، السيد كمال خرازي، وزير خارجية جمهورية إيران الإسلامية ببيان في الدورة الختامية للمؤتمر التي عقدت يوم 10 أيار/مايو 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد