This spring session of the Conference on Disarmament opens at a defining moment for the post—cold—war world security order. | UN | تفتتح هذه الدورة الربيعية لمؤتمر نزع السلاح في فترة تحديدية للنظام اﻷمني العالمي لفترة ما بعد الحرب الباردة. |
My delegation deeply regrets the deplorable circumstances in which we are starting this spring session. | UN | يأسف وفدي بالغ اﻷسف للظروف البائسة التي نبدأ فيها هذه الدورة الربيعية. |
In 1998, the Committee on Conferences authorized a one-week extension of the spring session on an ad hoc basis. | UN | وفي عام 1998، أذنت لجنة المؤتمرات، على أساس مخصص، بتمديد الدورة الربيعية للجنة فترة إضافية مدتها أسبوع واحد. |
Those allowances would be the focus of further analysis at the spring session of the Commission in 2015. | UN | وستكون تلك البدلات محور التركيز عند القيام بمزيد من التحليل في الدورة الربيعية للجنة في عام 2015. |
The document is reproduced in annex II. The Chairman stated that he expected that at the end of the proposed spring session of 1994 a revised text could be issued. | UN | وقد استنسخت الوثيقة في المرفق الثاني. وذكر الرئيس أنه يتوقع أن يتسنى إصدار نص منقح في نهاية الدورة الربيعية المقترحة لعام ١٩٩٤. |
It is my hope that at the end of the spring session, we could reach a stage where a revised text could be issued, reflecting substantial, if not total, agreement on all issues. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن نتمكن في نهاية الدورة الربيعية من الوصول إلى مرحلة يمكن فيها اصدار نص منقح يعكس وجود اتفاق كبير إن لم يكن كاملا بشأن جميع المسائل. |
The summer session would be utilized primarily for the adoption of the report and any outstanding business, e.g., panel reviews; decisions taken during the spring session would not be reopened for consideration at the summer session. | UN | وسوف تستغل الدورة الصيفية أساسا لاعتماد التقرير وأية أعمال معلقة، مثل استعراضات اﻷفرقة؛ بينما لا يفتح الباب مجددا في تلك الدورة للنظر في القرارات المتخذة في الدورة الربيعية. |
Because these observations attract much attention, it became desirable to publish them at the end of the Committee's spring session as well as in the report adopted at the end of the summer session. | UN | ونظرا الى أن هذه الملاحظات تستأثر باهتمام كبير فقد أصبح من المستصوب نشرها في نهاية الدورة الربيعية للجنة وفي التقرير الذي يعتمد في نهاية الدورة الصيفية. |
The summer session would be utilized primarily for the adoption of the report and any outstanding business, e.g., panel reviews; decisions taken during the spring session would not be reopened for consideration at the summer session. | UN | وسوف تستغل الدورة الصيفية أساسا لاعتماد التقرير وأية أعمال معلقة، مثل استعراضات اﻷفرقة؛ بينما لا يفتح الباب مجددا في تلك الدورة للنظر في القرارات المتخذة في الدورة الربيعية. |
He therefore suggested that if there was sufficient evidence available at the Commission's spring session in 1994 to indicate that the current comparator was no longer the highest-paying national civil service, work on phase II of the study should begin before the end of 1994. | UN | ولذلك اقترح أنه في حالة توفر أدلة كافية في الدورة الربيعية للجنة في عام ١٩٩٤ على أن الخدمة المدنية الحالية المتخذة أساسا للمقارنة لم تعد هي الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا فإنه ينبغي أن يبدأ العمل في المرحلة الثانية من الدراسة قبل نهاية عام ١٩٩٤. |
spring session | UN | الدورة الربيعية |
Notwithstanding these comments, the 2012 spring session of the Appeals Tribunal had 37 cases, only one of which was listed for an oral hearing, although there were 7 cases where such a request was made, and a further 30 cases in which it was open to the Appeals Tribunal to direct an oral hearing. | UN | ورغم هذه التعليقات، لم تخصص جلسة شفوية سوى لقضية واحدة من بين 37 قضية كانت معروضة على الدورة الربيعية لمحكمة الاستئناف لعام 2012، علماً أنه كانت هناك 7 قضايا قُدمت فيها طلبات لهذا الغرض، و 30 قضية أخرى كان بإمكان محكمة الاستئناف أن تخصص لها جلسات شفوية. |
spring session | UN | الدورة الربيعية |
spring session | UN | الدورة الربيعية |
spring session | UN | الدورة الربيعية |
spring session | UN | الدورة الربيعية |
spring session | UN | الدورة الربيعية |
spring session | UN | الدورة الربيعية |
The report at the spring session would consist of draft decisions with their rationales, where applicable; at the summer session the Commission would have before it the full report for adoption (para. 44). | UN | وسوف يتألف التقرير في الدورة الربيعية من مشاريع المقررات وحيثياتها، وإذا كان من المناسب، يعرض على اللجنة في دورتها الصيفية التقرير الكامل ﻷجل اعتماده )الفقرة ٤٤(. |
The report at the spring session would consist of draft decisions with their rationales, where applicable; at the summer session the Commission would have before it the full report for adoption (para. 44). | UN | وسوف يتألف التقرير في الدورة الربيعية من مشاريع المقررات وحيثياتها، وإذا كان من المناسب، يعرض على اللجنة في دورتها الصيفية التقرير الكامل ﻷجل اعتماده )الفقرة ٤٤(. |