As well, we were involved in consultations before the formal session of the Disarmament Commission started. | UN | وفضلا عن ذلك، شاركنا في المشاورات التي أجريت قبل أن تبدأ الدورة الرسمية لهيئة نزع السلاح. |
:: Invite delegations to submit written statements under each agenda item either in advance or during the formal session. | UN | :: دعوة الوفود إلى تقديم بيانات خطية في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال إما مسبقا أو خلال الدورة الرسمية. |
Strengthening the link between the formal session and the side events of the Statistics Division | UN | تعزيز الصلة بين الدورة الرسمية والمناسبات الجانبية لشعبة الإحصاءات |
New Caledonia and French Polynesia attended the formal session as associate members and Timor-Leste, Tokelau, Wallis & Futuna, the Commonwealth Secretariat and the United Nations as observers. | UN | وحضرت كاليدونيا الجديدة وبولينيزيا الفرنسية الدورة الرسمية باعتبارهما أعضاء مرتبطين، كما حضرت تيمور - ليشتي وتوكيلاو وواليس وفوتونا وأمانة الكومنولث والأمم المتحدة بصفة مراقبين. |
An urgent matter prevented my delegation from attending the previous official session of the Conference. | UN | لقد منع أمر طارئ وفد بلاد من حضور الدورة الرسمية السالفة للمؤتمر. |
The Chairman of the SBI, Mr. John Ashe (Antigua and Barbuda), opened the formal session on 11 September. | UN | 3- وافتتح رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد جون آش (أنتيغوا وبربودا)، الدورة الرسمية في 11 أيلول/سبتمبر. |
Since we have begun in the formal session to discuss the substantive issues to be agreed on, you, Sir, will judge what the best time would be. | UN | وحيث أننا قد بدأنا في الدورة الرسمية مناقشة المسائل الموضوعية التي سيُتفق عليها، فستختارون أنتم، يا سيدي، الوقت الأنسب لفعل ذلك. |
Moreover, an additional session of five working days, preceding the working group's second formal session, would speed up discussions. | UN | وإضافة إلى هذا، فإن من شأن دورة إضافية تدوم خمسة أيام عمل، وتُعقد قبل الدورة الرسمية الثانية للفريق العامل أن تزيد من سرعة المناقشات. |
It would form the core of a formal session of the General Assembly or the special segment of the Development Cooperation Forum, to which representatives of the African Union would participate. | UN | وهو سيشكل صميم الدورة الرسمية للجمعية العامة أو الجزء الخاص من منتدى التعاون الإنمائي الذي سيشارك فيه ممثلون عن الاتحاد الأفريقي. |
In order to seize the momentum given birth to during this year's session and start actual negotiations in the new session next year, I hope that each country makes their utmost efforts to build consensus, even after the end of this year's formal session. | UN | ومن أجل اغتنام الزخم الذي أوجدته دورة هذا العام ومباشرة المفاوضات الفعلية في الدورة الجديدة للعام القادم، فإني آمل من كل بلد أن يبذل قصارى جهده من أجل التوصل إلى توافق آراء حتى بعد انتهاء الدورة الرسمية لهذا العام. |
The Executive Secretary requested that delegations submit their questions in writing to obtain a complete response, given the time limitation at the formal session of the Executive Board. | UN | ١٥٨ - وطلب اﻷمين التنفيذي أن تقدم الوفود أسئلتها مكتوبة للحصول على رد كامل، بالنظر الى محدودية الوقت في الدورة الرسمية للمجلس التنفيذي. |
5. In 1999, for the first time, the United Nations Secretariat was represented at the formal session of the Forum summit meeting, held in Palau. | UN | 5 - وفي عام 1995، ولأول مرة، مُثلت الأمانة العامة للأمم المتحدة في الدورة الرسمية لاجتماع قمة المنتدى، الذي عُقد في بالاو. |
Now, as soon as this pivotal agreement is achieved — and I expect it to be achieved at the outset of the Ad Hoc Committee's formal session in 1996 — other important draft provisions should start falling into place. | UN | واﻵن، بمجرد التوصل الى هذا الاتفاق الهام - وأتوقع أن يتحقق هذا في بداية الدورة الرسمية للجنة المخصصة في ٩٩٦١ - سيمكن التوصل الى مشاريع أحكام هامة أخرى. |
The Committee should bear in mind, however, that a formal session would have to be conducted like its regular sessions at Headquarters - in other words, in the six official languages of the United Nations with summary record coverage. | UN | ١٧ - وأضاف قائلا إن على اللجنة أن تأخذ، مع ذلك، في اعتبارها، أن الدورة الرسمية ينبغي عقدها على غرار دورات اللجنة العادية التي تعقد في المقر، أي بلغات اﻷمم المتحدة الست مع توفير محاضر موجزة. |
New Caledonia and French Polynesia also attended the formal session as Associate members and Timor-Leste and Tokelau as observers. | UN | كما حضرت كاليدونيا الجديدة وبولينيزيا الفرنسية الدورة الرسمية كعضوين منتسبين، كما حضرت تيمور - ليشتي وتوكيلاو بصفة مراقب. |
Mr. Hilale (Morocco) (spoke in French): Mr. President, it was not my delegation's intention to take the floor during this formal session today. | UN | السيد هلال (المغرب) (تكلم بالفرنسية): السيد الرئيس، لم يكن لوفد بلدي النية في أخذ الكلمة اليوم خلال هذه الدورة الرسمية. |
2. The Executive Director welcomed the opportunity to address the first formal session of the Executive Board of UN-Women. | UN | 2 - ورحبت المديرة التنفيذية بالفرصة المتاحة لها لمخاطبة الدورة الرسمية الأولى للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Do you support strengthening the link between the formal session of the Statistical Commission and the Monday high-level forum on official statistics and the Friday seminar on emerging issues, as well as other side events? If so, what arrangements do you propose? | UN | هل تؤيدون توطيد الصلة بين الدورة الرسمية للجنة الإحصائية وبين منتدى يوم الاثنين الرفيع المستوى المعني بالإحصاءات الرسمية وحلقة يوم الجمعة الدراسية المتعلقة بالقضايا الناشئة، وكذلك مع الاجتماعات الجانبية الأخرى؟ وما هي الترتيبات التي تقترحها إن كان الرد بالإيجاب؟ |
The opening of the formal session on 27 May will be preceded by pre-session meetings, as follows: on 24 May, there will be meetings of groups of delegations; on 25 and 26 May, there will be informal consultations on the Chairman's text transmitted from the third session of the Commission acting as the preparatory committee. | UN | ويسبق افتتاح الدورة الرسمية في 27 أيار/مايو جلسات لما قبل الدورة وذلك على النحو التالي: في 24 أيار/مايو، تعقد اجتماعات مجموعات الوفود؛ وفي 25 و 26 أيار/مايو، تعقد مشاورات غير رسمية بشأن نص الرئيس الذي أحيل من الدورة الثالثة للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية. |
The Chairman of the SBSTA, Mr. Harald Dovland (Norway), opened the formal session on 11 September and welcomed all Parties and observers. | UN | 3- وافتتح رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، السيد هارالد دوفلاند (النرويج)، الدورة الرسمية في 11 أيلول/سبتمبر ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
CONGO created a website covering the official session and side events, www.wha.org | UN | أنشأت المنظمة موقعا على شبكة الإنترنت يغطي الدورة الرسمية والأحداث الجانبية، www.wha.org. |