ويكيبيديا

    "الدورة الطارئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • emergency session
        
    • emergency special session
        
    • extraordinary session
        
    • extra-ordinary session
        
    • special session of
        
    In that connection we have informed you, Mr. President, that we doubt that this emergency session will have a beneficial impact on the situation on the ground. UN وفي هذا الصدد، أبلغناكم، سيدي الرئيس، أننا نشك في أن هذه الدورة الطارئة سيكون لها تأثير مفيد في الحالة على أرض الواقع.
    The opportunities which durable peace and security could bring to the Middle East and beyond are evident. Despite the serious setbacks the peace process has encountered, we believe that this emergency session will achieve its goal. UN إن الفرص التي يمكن للسلام واﻷمن الدائمين أن يحققاها للشرق اﻷوسط وما وراء الشرق اﻷوسط جلية: فعلى الرغم من النكسات الخطيرة التي واجهتها عملية السلام، نعتقد أن هذه الدورة الطارئة ستحقق هدفهــا.
    They also exchanged preliminary views on the report of the emergency session of the Special Commission. UN وتبادلوا اﻵراء التمهيدية أيضا بشأن تقرير الدورة الطارئة للجنة.
    The preambular part is composed of four paragraphs, the first of which reaffirms the previous resolutions adopted at the tenth emergency special session. UN وتتكون ديباجته من أربع فقــرات: الفقرة اﻷولى، تستذكر القرارات السابقة التي اعتمدتها الدورة الطارئة الخاصة العاشرة.
    Committee on Economic, Social and Cultural Rights, extraordinary session, 14 August-1 September 2000 UN اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الدورة الطارئة
    Recalling further the text of the Final Communiqué of the 9th extra-ordinary session of the ICFM held in Doha on 10 October, 2001; UN وإذ يستذكر أيضا البيان الختامي الصادر عن الدورة الطارئة التاسعة للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية الذي انعقد في الدوحة في 10 أكتوبر 2001،
    A draft presidential statement and a draft reply letter to the Chairman on the Special Commission in response to the report of the emergency session of the Special Commission were proposed. UN واقترح مشروع بيان رئاسي ومشروع رسالة موجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة استجابة لتقرير الدورة الطارئة للجنة الخاصة.
    Communiqué on Iraq and Declaration on Palestine adopted at the second emergency session of the Islamic Summit Conference UN بيان حول العراق وإعلان حول فلسطين عن الدورة الطارئة الثانية لمؤتمر القمة الإسلامي
    Communiqué on Iraq adopted at the second emergency session of the Islamic Summit Conference UN بيان صادر عن الدورة الطارئة الثانية لمؤتمر القمة الإسلامي بشأن العراق
    This emergency session has a very clear significance. UN إن لهذه الدورة الطارئة مغزى واضح.
    We view operative paragraph 5 as much more than a procedural paragraph, since the purpose of reconvening the emergency session has been conditioned on the implementation of demands set out in paragraph 3. UN ونحن ننظر إلى الفقرة 5 باعتبارها أكثر من مجرد فقرة إجرائية، حيث كان الغرض من استئناف الدورة الطارئة مشروطا بتنفيذ المطالب المحددة في الفقرة 3.
    The events of the last week show that the focus of this emergency session on the occupied territories is out of step with the reality of events on the ground. UN وتبين أحداث الأسبوع الماضي أن تركيز هذه الدورة الطارئة على الأراضي المحتلة لا يتناسب وحقيقة الأحداث التي تجري على الأرض.
    In addition, CARICOM Foreign Ministers participated in the emergency session of OAS which determined the hemispheric response to the attack. UN وعلاوة على ذلك، شارك وزراء خارجية الجماعة الكاريبية في الدورة الطارئة لمنظمة الدول الأمريكية التي حددت استجابة الأمريكتين للاعتداء.
    The Secretary-General was requested to periodically report on compliance with the resolution and I, as President of the General Assembly, was authorized to resume the tenth emergency session upon the request of Member States. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً مرحلياً عن الامتثال لهذا القرار، وأُذن لي بصفتي رئيساً للجمعية العامة باستئناف الدورة الطارئة العاشرة بناء على طلب الدول الأعضاء.
    The final communiqué issued by the Organization of the Islamic Conference at its emergency session, held at Doha yesterday also called for an end to the policy of double standards. UN أكرر على ذات النهج جاء بيان الدورة الطارئة لمؤتمر القمة الإسلامي بالدوحة بالأمس مطالباً بوقف سياسة الكيل بمكيالين في هذا الصدد.
    He also referred to the acknowledgement by both the emergency session of the Special Commission and the Security Council that the Commission respects the legitimate national security, sovereignty and dignity concerns of Iraq. UN وأشار أيضا إلى إقرار الدورة الطارئة للجنة الخاصة ومجلس اﻷمن بأن تحترم اللجنة اهتمامات العراق المشروعة بالنسبة لﻷمن القومي والسيادة والكرامة الوطنيتين.
    I should be grateful if you would arrange to have the text of the present letter distributed as a document of the tenth emergency special session of the General Assembly, under agenda item 5, and of the Security Council. UN وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الطارئة العاشرة للجمعية العامة، في إطار البند 5 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would arrange to have the text of the present letter distributed as a document of the tenth emergency special session of the General Assembly, under agenda item 5, and of the Security Council. UN وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الطارئة العاشرة للجمعية العامة، في إطار البند 5 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    In that context, his delegation wished to underline the need to implement the recommendation contained in the resolutions of the tenth emergency special session of the General Assembly regarding the convening of a conference of the Parties to the Fourth Geneva Convention. UN وقال إن وفده يرغب في هذا السياق أن يؤكد أهمية تنفيذ التوصيات الواردة في قرارات الدورة الطارئة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة بشأن عقد مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية جنيف الرابعة.
    Commission on Human Rights, fourth extraordinary session, 1999 UN لجنة حقوق الإنسان، الدورة الطارئة الرابعة، 1999
    Recalling further the text of the Final Communiqué of the 9th extra-ordinary session of the ICFM held in Doha on 10 October, 2001; UN وإذ يستذكر أيضا البيان الختامي الصادر عن الدورة الطارئة التاسعة للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية الذي انعقد في الدوحة في 10 أكتوبر 2001،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد