ويكيبيديا

    "الدورة العمرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • life cycle
        
    • life-cycle
        
    • the lifecycle
        
    Chemicals in products that are used in health care affect human health throughout the life cycle of those products. UN وتؤثر المواد الكيميائية الداخلة في المنتجات التي يستخدمها قطاع الرعاية الصحية على صحة البشر طوال الدورة العمرية لتلك المنتجات.
    Without adequate education, women remain behind men in employment, income, promotions and pensions, perpetuating gender inequality throughout the life cycle. UN وبدون الحصول على تعليم كاف، تظل النساء متأخرات عن الرجال في العمالة والدخل والترقيات والمعاشات التقاعدية، الأمر الذي يكرس عدم المساواة بين الجنسين طيلة الدورة العمرية.
    Secondary education provides young people with relevant knowledge, skills, attitudes and opportunities to enter the labour market, and provides the essential foundation for the acquisition of new occupational skills over the life cycle. UN والتعليم الثانوي يزود الشباب بالمعارف والمهارات والمواقف والفرص المناسبة للالتحاق بسوق العمل ويوفر لهم الأساس الضروري لاكتساب مهارات مهنية جديدة على مدى الدورة العمرية.
    This document introduced by France puts forward a pragmatic approach to developing and implementing generic preventive measures throughout the life-cycle of munitions. UN وتعرض هذه الوثيقة، التي قدمتها فرنسا، نهجاً برغماتياً لوضع وتنفيذ تدابير وقائية عامة طوال الدورة العمرية للذخائر.
    In a number of countries, waste management is increasingly following an integrated, life-cycle approach. UN وفي عدد من البلدان، تتبع إدارة النفايات بصورة متزايدة نهجا متكاملا يقوم على الدورة العمرية للنفايات.
    These changes are particularly evident among teenagers and young women: they do not affect the total average of children born, but they reveal modifications in the stages of the life cycle in which Uruguayan women have their children. UN وهذه التحولات تحدث خصوصا في فترة المراهقة والشباب بطريقة لا تؤثر في متوسط العدد الإجمالي للأبناء الذين يولدون، وإن كانت تكشف عن تحولات في مراحل الدورة العمرية التي تنجب فيها الأوروغويات أبناءهن.
    However, some specific matters on the application of life cycle assessment techniques to foams had prompted a short series of statements. UN غير أن بعض المسائل المحددة المتعلقة بتطبيق تقنيات تقييم الدورة العمرية على الرغاوي دفع إلى تقديم سلسلة قصيرة من البيانات.
    He noted that citing results for foams based on life cycle Climate Performance (LCCP) needed to be done in context, since outputs were applicationspecific. UN وأشار إلى ضرورة الاستشهاد بالنتائج المتعلقة بالرغاوي استناداً إلى الدورة العمرية للأداء المناخي، في سياقها بالنظر إلى أن النتائج تعتمد على التطبيقات المحددة.
    Annex I illustrates the life cycle of a claim from the time of receipt to final approval of a Panel recommendation by the Governing Council. UN ويوضح المرفق اﻷول الدورة العمرية للمطالبة من وقت الاستلام إلى وقت موافقة مجلس اﻹدارة النهائية على التوصية المقدمة من الفريق.
    Although there have been vast overall improvements in the health and well-being of both men and women, the evidence illuminates the pervasive effects of gender and the links between inequalities in different domains and across the life cycle. UN ومع أن صحة النساء والرجال ورفاههما تحسّنا تحسناً عظيماً، فإن الأدلة ساطعة على تفشي آثار عدم مراعاة نوع الجنس وعلى الروابط بين أوجه عدم المساواة في ميادين مختلفة وطوال الدورة العمرية.
    Full disclosure of procurement costs, particularly life cycle costs of military equipment, could exert the same sort of pressure to justify purchases and raise questions about trade-offs in the use of foreign exchange. UN كما أن الكشف الكامل عن تكاليف المشتريات، ولا سيما تكاليف الدورة العمرية للمعدات العسكرية، يمكن أن يفرض ضغوطا من نفس النوع لتبرير المشتريات ويثير تساؤلات عن عمليات المقايضة في استخدام القطع اﻷجنبي.
    The preliminary analysis pointed to the fact that a number of newly emerging policy instruments were based on the life cycle approach and that standards based on process and production methods (PPMs) might be a point for discussion. UN وتابع قائلا إن التحليل اﻷولي يشير إلى أن عددا من صكوك السياسة البيئية الناشئة حديثا تستند إلى نهج الدورة العمرية وأن المعايير القائمة على أساس أساليب التجهيز واﻹنتاج قد تشكل موضوعا للمناقشة.
    A. Environmental advantages at different stages . 7 - 12 of the life cycle UN ألف- المزايا البيئية في المراحل المختلفة من الدورة العمرية ٧ -٢١
    A. Environmental advantages at different stages of the life cycle UN ألف - المزايا البيئية في المراحل المختلفة من الدورة العمرية
    49. The reduction of environmental stress by organic production occurs principally at the upstream stage of the product's life cycle, in principle locally, but also possibly, at a transborder level. UN ٤٩- ويتم خفض اﻹجهاد البيئي عن طريق اﻹنتاج العضوي، بصفة أساسية، أثناء مرحلة اﻹنتاج من الدورة العمرية للمنتَج، وذلك في الموقع أساسا، ولكن ربما أيضا على مستوى عابر للحدود.
    Entomologists attribute this phenomenon to neem's complex blend of compounds which have diverse functions and affect different parts of an insect's life cycle and physiology. UN ويعزو علماء الحشرات هذه الظاهرة إلى الخليط المعقد لمركبات الجرود التي تؤدي وظائف مختلفة وتؤثر على أجزاء مختلفة من الدورة العمرية للحشرة وتركيبها العضوي.
    However, environmental advantages at the downstream stages of a product's life cycle, in particular for recycled products and for industrial inputs, are usually less well documented. UN ولكن المزايا البيئية في المراحل اﻷولية من الدورة العمرية ﻷي من المنتجات، لا سيما فيما يتعلق بالمنتجات المعاد تدويرها والمدخلات الصناعية، عادة ما يكون توثيقها أقل اكتمالا.
    Current international partnerships promoting cleaner production and life-cycle management therefore need to be strengthened. UN ويجب بالتالي تعزيز الشراكات الدولية الحالية التي تشجع الإنتاج الأنظف وإدارة الدورة العمرية.
    Remedial measures may therefore be possible at all stages in the product life-cycle. UN ولهذا يحتمل أن تكون التدابير العلاجية ممكنة في جميع مراحل الدورة العمرية للمنتج.
    Discussions have focused on issues such as life-cycle management and PPMs. UN وركزت المناقشات على مسائل مثل ادارة الدورة العمرية وأساليب التجهيز والانتاج.
    (i) Is there an `In Service Surveillance'procedure and organisation to assess reliability and safety during the lifecycle of munitions? For pyrotechnic parts? For electronic parts? For other parts? UN هل يوجد إجراء " مراقبة أثناء الخدمة " ونظـام لتقييم العول والسلامة أثناء الدورة العمرية للذخائر يشمل الأجزاء المقذوفة؟ والأجزاء الإلكترونية؟ والأجزاء الأخرى؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد