ويكيبيديا

    "الدورة الماضية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the last session
        
    • the previous session
        
    • the past session
        
    • last session of
        
    • its last session
        
    • its previous session
        
    • the preceding session
        
    Since the last session of the General Assembly we have been witness to historic gains in regional disputes. UN منذ نهاية الدورة الماضية للجمعية العامة ونحن نشهد مكاسب تاريخية تتحقق في مجال تسوية المنازعات اﻹقليمية.
    I thank your predecessor, His Excellency Mr. Joseph Deiss, for his productive work during the last session. UN وأشكر سلفكم، سعادة السيد جوزيف ديس، على عمله المثمر أثناء الدورة الماضية.
    2. Review of steps and activities undertaken since the last session. UN 2 - استعراض الخطوات والأنشطة المضطلع بها منذ الدورة الماضية.
    It is also an opportunity to salute Ambassador Paul Badji of Senegal for the remarkable work he did in the previous session. UN وهي فرصة لي أيضا لكي أوجه التحية إلى السفير السنغالي بول بادجي على العمل المرموق الذي أنجزه في الدورة الماضية.
    Many important world events have occurred since the previous session of the General Assembly. UN لقد توالت أحداث عالمية مهمة كثيرة منذ افتتاح الدورة الماضية للجمعية العامة.
    I wish to pay tribute to Mr. Joseph Deiss for his effective stewardship of the work of the General Assembly during the past session. UN وأود أن أشيد بالسيد جوزيف ديس على قيادته الفعالة لأعمال الجمعية العامة خلال الدورة الماضية.
    I wish to take this opportunity to pay tribute to the remarkable efforts made and prudence shown by your predecessor during his presidency of the last session of the Assembly. UN كما يسعدني أن أشيد بالجهود المميزة والحكمة التي أظهرها سلفكم في إدارته لأعمال الدورة الماضية للجمعية العامة.
    The consideration of the item during the last session has also shown the effectiveness of consideration of this item when examined without politicizing the issues. UN كما بيﱠن النظر في البند في خلال الدورة الماضية فعالية النظر فيه متى بُحث دون تسييس للمسائل.
    We may recall that the Secretary-General appropriately designated the last session of this Assembly as the reform Assembly. UN ولعلنا نذكر أن اﻷمين العام كان مصيبا عندما سمى الدورة الماضية لهذه الجمعية جمعية اﻹصلاح.
    I would also like to take this opportunity to thank Mr. Hennadiy Udovenko for his work as President during the last session of the General Assembly. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كي أعرب عن الشكر للسيد هينادي أودوفينكو على العمل الذي اضطلع به خلال الدورة الماضية للجمعية العامة.
    the last session witnessed a lot of debate on this issue. UN لقد شهدت الدورة الماضية مناقشات كثيرة حول هذه المسألة.
    I wish to take this opportunity also to congratulate your predecessor, Ambassador Eredenechuluun of Mongolia, for the remarkable work accomplished during the last session. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷهنئ سلفكم السفير المنغولي اردنيشولون للعمل الرائع المنجز في الدورة الماضية.
    At the last session the Conference was unfortunately unable to approve the intermediate solution proposed by the Special Coordinator. UN وفي الدورة الماضية عجز المؤتمر، لﻷسف، عن إقرار الحل الوسط الذي اقترحه المنسق الخاص.
    My country's delegation would also like to take this opportunity to commend the diligent efforts made by your predecessor, the Ambassador of Sri Lanka, Mr. Goonetilleke, during the last session. UN ويغتنم وفد بلادي هذه المناسبة ليشيد بالجهود الدؤوبة التي بذلها سلفكم سفير سري لانكا السيد غونتيليكه في الدورة الماضية.
    I am sure that with the full cooperation and support of all of you we will be able to build on the achievement of the last session. UN إنني متيقن من أنه بفضل تعاونكم جميعاً تعاوناً تاماً سنتمكن من مواصلة الانجازات التي تم تحقيقها خلال الدورة الماضية.
    We also would like to pay tribute to the efforts of your predecessor, Mr. Joseph Deiss, on his outstanding presidency and his successful conduct of the work of the previous session. UN كما نود أن نشير إلى جهود سلفكم السيد جوزيف ديس، على رئاسته المتميزة وإدارته الناجحة لأعمال الدورة الماضية.
    We extend greetings to your predecessor, Mr. Cancela, who guided the work of the Committee at the previous session. UN كما أود أن أعبر عن تقدير بلادي لسلفكم السيد خوسيه لويس كانسيلا لإدارته الناجحة لأعمال هذه اللجنة خلال الدورة الماضية.
    Permit me also to express my appreciation to the outgoing President for his effective leadership during the course of the previous session of the General Assembly. UN واسمحوا لي كذلك أن أعرب عن تقديري للرئيس المنتهية ولايته على قيادته الفعالة خلال الدورة الماضية للجمعية العامة.
    I also pay tribute to your predecessor, Mr. D'Escoto Brockmann, for his leadership and commitment and for the very able manner in which he guided us throughout the past session. UN كما أشيد بسلفكم، السيد ديسكوتو بروكمان، على قيادته والتزامه وعلى الأسلوب القدير للغاية خلال الدورة الماضية.
    This is all the more important since the most crucial of those arrangements was agreed only very late in the past session. UN ومما يزيد ذلك أهمية أن أكثر تلك الترتيبات حسماً لم يتم الاتفاق عليها إلا في مرحلة متأخرة للغاية من الدورة الماضية.
    I should like also to express my thanks and appreciation to his predecessor for his judicious management of the work of the General Assembly during its last session. UN كما أتوجه بالشكر والتقدير لسلفكم لحسن إدارته ﻷعمال الدورة الماضية للجمعية العامة.
    I would also like to take this opportunity to pay tribute to his predecessor, Ambassador Sychou of Belarus, and to express my delegation’s deep appreciation for his skilful guidance of our Committee’s work during its previous session. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشيد بسلفه، السفير سيشــو، ممثـل بيلاروس، وﻷعـرب عـن عميق تقدير وفدي لقيادته الماهرة ﻷعمال اللجنة في الدورة الماضية.
    Indonesia noted with satisfaction the substantive progress made at the preceding session and was confident that, by establishing the legal regulations, the Subcommittee would contribute to closing the gap which would enable all States to make space applications part of their development priorities. UN وقد أحاطت إندونيسيا مع الارتياح بالتقدم الكبير المحرز في الدورة الماضية وتأمل في أن تسهم اللجنة الفرعية بوضع تلك القواعد القانونية في سد تلك الفجوة بحيث تستطيع جميع الدول إدراج تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها ضمن أولوياتها اﻹنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد