ويكيبيديا

    "الدور الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development role
        
    • developmental role
        
    • s role in development
        
    • the developmental
        
    First, efforts should aim at enhancing the development role and impact of UNCTAD and maintaining its areas of competence. UN أولا، ينبغي للجهود أن ترمي إلى تحسين الدور الإنمائي للأونكتاد وإلى تعزيز أثره والحفاظ على مجالات اختصاصه.
    First, efforts should aim at enhancing the development role and impact of UNCTAD and maintaining its areas of competence. UN أولاً، ينبغي للجهود أن ترمي إلى تحسين الدور الإنمائي للأونكتاد وإلى تعزيز أثره والحفاظ على مجالات اختصاصه.
    That documentation frames the United Nations development role in a country, is undertaken in direct response to national development strategies and priorities, and is aligned with national programming cycles. UN وتشكل تلك الوثيقة إطار الدور الإنمائي للأمم المتحدة في البلد المعني، وتنفذ في شكل استجابة مباشرة للاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية، وتجري مواءمتها مع دورات البرمجة الوطنية.
    Accordingly, the present report highlights the multidimensional and key developmental role of science, technology and innovation. UN وتبعا لذلك، يُبرز هذا التقرير الدور الإنمائي الرئيسي والمتعدد الأبعاد للعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    We believe that in our interdependent and globalized world, the developmental role of the United Nations is more essential than ever. UN ونحن نعتقد أن الدور الإنمائي للأمم المتحدة في عالمنا المترابط والمعولم أصبح أكثر ضرورة من أي وقت مضى.
    In addition, a panel of eminent persons was established in 2005 to advise on enhancing the development role and impact of UNCTAD. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء فريق من الشخصيات البارزة في عام 2005 لإسداء المشورة بشأن تعزيز الدور الإنمائي للأونكتاد وتأثيره.
    TD/B/COM.1/EM.33/2 " The development role of commodity exchanges " UN TD/B/COM.1/EM.33/2 " الدور الإنمائي لبورصات السلع الأساسية "
    Underscoring the importance of the revitalization of UNCTAD, he called for an accelerated and constructive process to enhance its development role that should, in turn, enhance LDCs' prospects for achieving the Millennium Development Goals. UN وفي معرض التشديد على أهمية تنشيط الأونكتاد، دعا إلى القيام بعملية سريعة وبناءة من أجل تحسين الدور الإنمائي للمنظمة، الذي سيحسن، بدوره، آفاق أقل البلدان نمواً من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Underscoring the importance of the revitalization of UNCTAD, he called for an accelerated and constructive process to enhance its development role that should, in turn, enhance LDCs' prospects for achieving the Millennium Development Goals. UN وفي معرض التشديد على أهمية تنشيط الأونكتاد، دعا إلى القيام بعملية سريعة وبناءة من أجل تحسين الدور الإنمائي للمنظمة، الذي سيحسن، بدوره، آفاق أقل البلدان نموا من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    To avoid politicization, the development role of resident coordinators must be preserved. UN ولتفادي تسيس المسألة، يجب المحافظة على الدور الإنمائي للمنسقين المقيمين.
    The deliberations of the Conference will provide a further opportunity to agree on ways of strengthening the development role that UNCTAD can and should play. UN 21- وسُتتيح مداولات المؤتمر فرصة أخرى للاتفاق على طرق تدعيم الدور الإنمائي الذي يمكن للأونكتاد وينبغي له أن يضطلع به.
    This documentation frames the United Nations development role in a country, and is undertaken in direct response to national development strategies and priorities and aligned with national programming cycles. UN وتشكل هذه الوثائق الدور الإنمائي للأمم المتحدة في كل بلد، وتُترجم في شكل استجابة مباشرة للاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية وتتم مواءمتها مع دورات البرمجة الوطنية.
    THE development role OF COMMODITY EXCHANGES UN الدور الإنمائي لبورصات السلع الأساسية
    The adoption of a common development agenda embodied in the United Nations Millennium Declaration and other internationally agreed objectives has implications for the development role of the system, also in terms of resource requirements and allocation. UN وتترتب على اعتماد برنامج مشترك للتنمية يجسّده إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وأهداف أخرى متفق عليها دوليا آثار على الدور الإنمائي للمنظومة وكذلك على الاحتياجات من الموارد وتوزيعها.
    In the Economic and Social Survey of Asia and the Pacific 2013, it is argued that the developmental role of macroeconomic policies has been seriously neglected in the region and that this situation has critical implications for poverty, inequality and economic security. UN ولقد أُشير في دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لعام 2013 إلى أن الدور الإنمائي لسياسات الاقتصاد الكلي قد أُهمل بشكل خطير في المنطقة وأن هذه الحالة تفرز نتائج خطرة تتعلق بالفقر وعدم المساواة والأمن الاقتصادي.
    31. The excessive focus on stabilization led to neglect of the developmental role of macroeconomic policies. UN 31 - وأدى التركيز المفرط على تحقيق الاستقرار إلى إهمال الدور الإنمائي لسياسات الاقتصاد الكلي.
    UNCTAD promotes consensus building on the developmental role of organic agriculture, for example, and strives to improve the level of participation of African countries in the clean development mechanism under the Kyoto Protocol. UN ويشجع الأونكتاد بناء توافق الآراء بشأن الدور الإنمائي للزراعة العضوية مثلاً، ويسعى إلى تحسين مستوى مشاركة البلدان الأفريقية في آلية التنمية النظيفة في إطار بروتوكول كيوتو.
    Though this objective is not completely defunct, many of the recent debates on aid effectiveness focus on the developmental role of aid. UN ورغم أن هذا الهدف لم يخبو تماما، فإن العديد من النقاشات التي جرت مؤخرا بشأن جدوى المعونة ركزت على الدور الإنمائي للمعونة.
    ECE and UNCTAD also cooperate on the implementation of trade facilitation recommendations, instruments and practices and exchange information and ideas on the developmental role of e-commerce. UN وتتعاون اللجنة مع الأونكتاد أيضا في تنفيذ التوصيات المتعلقة بتيسير التجارة، والصكوك والممارسات وتبادل المعلومات والآراء بشأن الدور الإنمائي للتجارة الإلكترونية.
    In addition to its developmental role it is recognised as an informed and constructive critic of policy initiatives and its leaders enjoy ready access to senior politicians and policy makers. UN وفضلا عن الدور الإنمائي للمجلس، فمن المعترف به أنه ناقد بناء للمبادرات السياسية وعلى علم بها، وأعضاؤه يتمتعون بإمكانية الوصول المباشر إلى كبار السياسيين وصانعي السياسات.
    Coherence and coordination of United Nations development cooperation activities are keys to effectiveness and relevance of United Nations system's role in development UN تجانس وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة للتعاون الإنمائي أساسيان لفعالية وأهمية الدور الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة
    Some ECDC participants have stated that, in general, there is a lack of understanding in the donor community about the developmental role of economic integration. UN فذكر بعض المشتركين أن مجتمع المانحين لا يدرك، عموما، الدور اﻹنمائي للتكامل الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد