ويكيبيديا

    "الدور الرقابي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • oversight role
        
    • monitoring role
        
    • watchdog role
        
    • supervisory role
        
    • the oversight
        
    It was suggested that, with decentralization and regionalization, the oversight role of Headquarters needed to be reinforced. UN وأُشِير إلى أن من الضروري تعزيز الدور الرقابي للمقر الرئيسي بعد التحول نحو اللامركزية والأقلمة.
    Development of the oversight role of public prosecution over the implementation of regulations concerning police custody and pre-trial detention UN تطوير الدور الرقابي للنيابة العمومية على تطبيق القواعد المتعلقة بالاحتفاظ والإيقاف التحفظي
    Relevant in that regard is the oversight role of the Economic and Social Council in matters of development cooperation and humanitarian assistance. UN ويتصل بهذا السياق الدور الرقابي الذي يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسائل التعاون الإنمائي والمساعدة الإنسانية.
    It provided Member States with assurances that the Organization's objectives and strategies had been derived from the priorities set by them, thereby greatly facilitating the oversight role of the General Assembly. UN وهي توفر للدول الأعضاء الاطمئنان إلى أن أنشطة المنظمة واستراتيجياتها مستمدة من الأولويات التي حددتها تلك الدول، الأمر الذي ييسر إلى حد كبير الدور الرقابي الذي تقوم به الجمعية العامة.
    The monitoring role of parliament with respect to the compliance by the State of its international obligations, could considerably enhance the implementation of the recommendations of the Committee. UN وبوسع الدور الرقابي للبرلمان فيما يتعلق بامتثال الدولة لالتزاماتها الدولية أن يحسن كثيرا من تنفيذ توصيات اللجنة.
    He stressed the oversight role of parliament, and in that connection would welcome the strengthening of Burundi's Government in terms of transparency and accountability. UN وأكد علي الدور الرقابي للبرلمان، مرحبا في هذا الصدد بتعزيز حكومة بوروندي من حيث الشفافية والمساءلة.
    Misunderstanding of the JIU oversight role UN سوء فهم الدور الرقابي لوحدة التفتيش المشتركة
    He stressed the oversight role of parliament, and in that connection would welcome the strengthening of Burundi's Government in terms of transparency and accountability. UN وأكد علي الدور الرقابي للبرلمان، مرحبا في هذا الصدد بتعزيز حكومة بوروندي من حيث الشفافية والمساءلة.
    VII. THE oversight role OF MEMBER STATES 155-159 31 UN سابعا - الدور الرقابي للدول الأعضاء 155-159 76
    Given that common services provision is a major administrative policy objective and an important component of the reform strategy, the oversight role of the legislative bodies appears to have failed in this case. UN وبما أن توفير الخدمات العامة هو أحد الأهداف الرئيسية للسياسة الإدارية وأحد العناصر الهامة لاستراتيجية الإصلاح، فإن الدور الرقابي للهيئات التشريعية يكون فيما يبدو قد أخطأ الهدف في هذه الحالة.
    The objective of the Unit's report was to contribute to enhancing the effectiveness and quality of the oversight role exercised by the legislative organs. UN وقال إن هدف تقرير الوحدة هو المساهمة في تعزيز فعالية وجودة الدور الرقابي الذي تمارسه الهيئات التشريعية.
    He emphasized the oversight role of the MCC, which should be fully respected. UN وأكد على الدور الرقابي للجنة تنسيق الإدارة، قائلا إنه يجب أن يحظى بالاحترام الكامل.
    The Government should make a conscious effort to accept the oversight role of the parliament as provided for in the Constitution; UN وينبغي للحكومة أن تبذل جهدا واعيا لقبول الدور الرقابي للبرلمان على النحو المنصوص عليه في الدستور؛
    More work remains to strengthen the oversight role of the regional bureaux. UN ويتعين بذل المزيد من الجهود لتعزيز الدور الرقابي الذي تؤديه المكاتب الإقليمية.
    oversight role of legislative/governing bodies UN الدور الرقابي للهيئات التشريعية/مجالس الإدارة
    Strengthening the oversight role of legislative/governing bodies UN تعزيز الدور الرقابي للهيئات التشريعية/لهيئات الإدارة
    Strengthening the oversight role of legislative/governing bodies UN تعزيز الدور الرقابي للهيئات التشريعية/لهيئات الإدارة
    :: Enhance and clarify the oversight role and delegations of authority for the creation of allotments and issue to all concerned parties clarified authorizing documents that set out their roles and responsibilities. UN :: تعزيز وتوضيح الدور الرقابي وعمليات تفويض السلطة لأغراض إنشاء المخصّصات، وتسليم جميع الأطراف المعنية وثائق تفويض تحتوي على شرح واضح لأدوارهم ومسؤولياتهم.
    In particular, the monitoring role of ICSC and its secretariat needed to be enhanced. UN وهناك حاجة بصفة خاصة إلى تعزيز الدور الرقابي للجنة الخدمة المدنية الدولية وأمانتها.
    Mindful of the watchdog role of journalists in the political system and the need for journalists to be accountable to the public while following the codes of ethics of journalism, UN وإذ تضع في اعتبارها الدور الرقابي للصحفيين في النظام السياسي وضرورة خضوع الصحفيين لمساءلة الجمهور مع الالتزام بمدونات آداب الصحافة،
    The international community may wish to determine the precise needs of the Government in order to take responsibility for such a supervisory role. UN وقد يود المجتمع الدولي أن يحدد احتياجات حكومة الكونغو الديمقراطية بدقة لكي تتحمل مسؤولية هذا الدور الرقابي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد