ويكيبيديا

    "الدور الهام للمرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • important role of women
        
    Emphasizing the important role of women in contributing to sustainable consumption and production in human settlements development, UN وإذ تؤكد على الدور الهام للمرأة في اﻹسهام في الاستهلاك واﻹنتاج المستدامين في مجال تنمية المستوطنات البشرية،
    The Chair recalled the important role of women in the scientific and related socioeconomic fields of societal development. UN واستذكر الرئيس الدور الهام للمرأة في المجالات العلمية والمجالات الاجتماعية الاقتصادية ذات الصلة في ميدان التنمية المجتمعية.
    Additionally, the important role of women in Post-Ebola situations needs to be highlighted as societies will need to be rebuilt. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه يلزم تسليط الضوء على الدور الهام للمرأة في حالات ما بعد الإيبولا نظراً لأنه سيتعين إعادة بناء المجتمعات.
    If men decided to buy new seeds rather than use traditional practices of exchange of seeds, the important role of women in selecting the best seed types would be reduced. UN وذكر أنه إذا ما قرر الرجال شراء بذور جديدة بدلا من الممارسة التقليدية المتعلقة بتبادل البذور فإن الدور الهام للمرأة في اختيار أفضل أنواع البذور يصبح دورا ثانويا.
    8. Studies had demonstrated the important role of women in poverty eradication and sustainable development. UN 8 - وأشار إلى أن الدراسات قد أظهرت الدور الهام للمرأة في القضاء على الفقر والتنمية المستدامة.
    He highlighted the important role of women in relation to the establishment of the United Nations Peacebuilding Commission, where adequate representation of women, and sufficient gender expertise, was necessary. UN وأبرز الدور الهام للمرأة فيما يتعلق بإنشاء لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام، حيث يتعيَّن وجود تمثيل كافٍ للمرأة وخبرة كافية بمسائل الجنسين.
    19. Despite the important role of women in agriculture, traditional social norms and customary laws which are generally biased in favour of men, are a barrier to women’s equitable access to productive resources. UN ١٩ - بالرغم من الدور الهام للمرأة في الزراعة، فإن القواعد والقوانين العرفية الاجتماعية التقليدية التي يساء استخدامها بصفة عامة لصالح الرجل، تعتبر حاجزا أمام حصول المرأة المتكافئ على الموارد اﻹنتاجية.
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peace-building, and stressing the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution, UN وإذ يؤكد مجددا الدور الهام للمرأة في منع الصراعات وحلها وفي بناء السلام، وإذ يشدد على أهمية مساهمتها المتكافئة ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما، وعلى ضرورة زيادة دورها في صنع القرار المتعلق بمنع الصراعات وحلها،
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peace-building, and stressing the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution, UN وإذ يؤكد مجددا الدور الهام للمرأة في منع الصراعات وحلها وفي بناء السلام، وإذ يشدد على أهمية مساهمتها المتكافئة ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما، وعلى ضرورة زيادة دورها في صنع القرار المتعلق بمنع الصراعات وحلها،
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peace-building, and stressing the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution, UN وإذ يؤكد مجددا الدور الهام للمرأة في منع الصراعات وحلها وفي بناء السلام، وإذ يشدد على أهمية مساهمتها المتكافئة ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما، وعلى ضرورة زيادة دورها في صنع القرار المتعلق بمنع الصراعات وحلها،
    The important role of women and their rights have been reaffirmed and stressed in recent years at such major international meetings as the United Nations Conference on Environment and Development, the World Conference on Human Rights, the International Conference on Population and Development and the World Summit for Social Development. UN وقد جرت إعادة تأكيد الدور الهام للمرأة وحقوقها والتشديد عليه في السنوات اﻷخيرة في اجتماعات دولية رئيسية مثل مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The important role of women and their rights have been reaffirmed and stressed in recent years at such major international meetings as the United Nations Conference on Environment and Development, the World Conference on Human Rights, the International Conference on Population and Development and the World Summit for Social Development. UN وقد جرت إعادة تأكيد الدور الهام للمرأة وحقوقها والتشديد عليه في السنوات اﻷخيرة في اجتماعات دولية رئيسية مثل مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    35. Resolution 1325 (2000) reaffirmed the important role of women in the prevention of conflict. UN 35 - أكد القرار 1325 (2000) من جديد على الدور الهام للمرأة في منع نشوب النزاع.
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stressing the importance of their equal participation and involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution, UN وإذ يؤكد مجددا الدور الهام للمرأة في منع النزاعات وحلها وفي بناء السلام، وإذ يشدد على أهمية مساهمتها ومشاركتها على قدم المساواة مع الرجل في جميع الجهود الرامية إلى صون السلام والأمن وتعزيزهما، وعلى ضرورة زيادة دورها في صنع القرار المتعلق بمنع النزاعات وحلها،
    In its resolution 1325 (2000), the Security Council reaffirms the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding; and urges States to ensure increased representation of women at all decision-making levels in national, regional and international institutions and mechanisms for the prevention, management and resolution of conflict. UN إذ أن مجلس الأمن يؤكد مجدداً الدور الهام للمرأة في منع النزاعات وحلها في بناء السلام ويحث الدول الأعضاء على ضمان زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في المؤسسات والآليات الوطنية والإقليمية والدولية لمنع النزاعات وإدارتها وحلها.
    " The Security Council reaffirms the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stresses the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا الدور الهام للمرأة في منع الصراعات وتسويتها وفي بناء السلام ويشدد على أهمية مساهمتها المتكافئة ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما وعلى الحاجة إلى النهوض بدورها في عملية صنع القرار المتعلقة بمنع الصراعات وتسويتها.
    8. In its resolution 1325 (2000) on women, peace and security the Security Council reaffirmed the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peace-building, and stressed the importance of their equal participation in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, particularly in decision-making. UN 8 - وفي القرار 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، أكد مجلس الأمن مجددا الدور الهام للمرأة في منع الصراعات وحلها وفي بناء السلام، وشدد على أهمية مساهمتها المتكافئة ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما، ولا سيما على مستوى صنع القرار.
    The Security Council has recently reaffirmed the " important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding " , and has stressed " the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security ... " . UN وقد أعاد مجلس الأمن التأكيد مؤخرا على " الدور الهام للمرأة في منع الصراعات وحلها وفي بناء السلام " وشدد على " أهمية مساهمتها المتكافئة ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما " (77).
    22. In keeping with Security Council resolution 1325 (2000), in which the Council reaffirmed the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peace-building, and noted the need to consolidate data on the impact of armed conflict on women and girls, UNIFEM has stepped up efforts to foster gender-sensitive information collection and dissemination. UN 22 - تمشيا مع قرار مجلس الأمن 1325 (2000) الذي أعاد تأكيد الدور الهام للمرأة في منع وتسوية الصراعات وفي بناء السلام، ولاحظ الحاجة إلى تجميع البيانات عن الأثر المترتب على الصراع المسلح بالنسبة للمرأة والطفل، قام الصندوق بزيادة جهوده الرامية إلى تعزيز جمع المعلومات المراعية لنوع الجنس ونشرها.
    The preamble of UN Security Council Resolution 1325 reaffirms the " important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peace-building, and stresses the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, and the need to increase their role in decision- making with regard to conflict prevention and resolution. " UN وإن ديباجة قرار مجلس الأمن 1325 تعيد تأكيد " الدور الهام للمرأة في منع الصراعات وحلها وفي بناء السلام، وتشدد على أهمية مساهمتها المتكافئة ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما، وعلى ضرورة زيادة دورها في صنع القرار المتعلق بمنع الصراعات وحلها " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد