ويكيبيديا

    "الدولة اتخاذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • State to take
        
    • the State to adopt
        
    • State shall take
        
    If individuals wished to exercise their rights collectively, it was for them and not for the State to take the initiative in that regard. UN فإذا كان الأفراد يرغبون في ممارسة حقوقهم بصورة جماعية فإنه يقع عليهم وليس على الدولة اتخاذ المبادرة في هذا الخصوص.
    However, a system shall be set up enabling the representative of the State to take the necessary measures where these are lacking; UN مع وجود آلية تتيح لممثل الدولة اتخاذ التدابير اللازمة في حالة القصور؛
    It was incumbent on the State to take measures to ensure compliance with the Covenant, regardless of the particular circumstances of customary practice. UN وقال إن من واجب الدولة اتخاذ تدابير لكفالة الامتثال إلى العهد، بغض النظر عن أية ظروف خاصة بالممارسات التقليدية.
    Naturally, those provisions of the Convention which require the State to take measures are being complied with, and this is discussed in the periodic report. UN وبالطبع يجري الامتثال لأحكام الاتفاقية التي تتطلب من الدولة اتخاذ بعض التدابير، وهذا ما نوقش في التقرير الدوري.
    24. She observed that the Government appeared to have misunderstood article 4, paragraph 1 of the Convention; said article authorized the State to adopt temporary special measures to accelerate de facto equality between men and women in all sectors. UN 24 - ثم لاحظت أن الحكومة تبدو وكأنها أساءت فهم الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية موضحة أن المادة تخوّل الدولة اتخاذ تدابير مؤقتة خاصة للتعجيل بالمساواة على أساس الأمر الواقع بين الرجل والمرأة في القطاعات كافة.
    The State shall take the necessary steps to ensure: UN ويتعين على الدولة اتخاذ التدابير اللازمة لضمان ما يلي:
    Having exhausted all domestic legal remedies, Sarayaku lodged a complaint with the InterAmerican Commission on Human Rights, which requested the State to take precautionary measures in favour of the Sarayaku. UN وبعد استنفاد سبل الانتصاف القانونية المحلية جميعها، قدم أهالي سراياكو شكوى إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان التي طلبت إلى الدولة اتخاذ تدابير حيطة لصالح أهالي سراياكو.
    Article 50 requires the State to take measures to ensure the welfare of children and adolescents in various domains. UN وتوجب المادة 50 على الدولة اتخاذ الإجراءات لكفالة رفاه الأطفال والمراهقين في مختلف المجالات.
    The Guiding Principles affirm that the State duty to protect individuals from human rights abuses committed by business enterprises requires the State to take legislative and policy steps. UN تؤكد المبادئ التوجيهية أن واجب الدولة في حماية الأفراد من انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها مؤسسات الأعمال يقتضي من الدولة اتخاذ تدابير تشريعية وسياساتية.
    The right to respect for the privacy of personal and family life and of the home obliges the State to take all necessary measures to protect individuals against any interference by the public authorities or private persons in the exercise of the guaranteed right. UN فالحق في احترام الحياة الخاصة والأسرية وحرمة المسكن يفرض على الدولة اتخاذ كل التدابير الكفيلة بحماية الأفراد من أي تدخل مناف للحق المكفول تقوم به السلطات العمومية أو أفراد آخرون.
    The draft states that if before a determination on the merits has been reached a preliminary study gives rise to a reasonable apprehension that irreparable harm could result, the Committee may request the State to take measures to avoid such harm. UN فينص المشروع على أنه إذا ما أثارت دراسة أولى، قبل البت في وقائع الحالة، خوفاً معقولاً من أن ينجم ضرر غير قابل لﻹصلاح، يجوز للجنة أن تطلب من الدولة اتخاذ تدابير لتجنب وقوع هذا الضرر.
    " external self-determination requires a State to take action in its foreign policy consistent with the attainment of self-determination in the remaining areas of colonial or racist occupation. UN " تقرير المصير خارجيا يتطلب من الدولة اتخاذ إجراءات في سياستها الخارجية بما يتفق مع تحقيق تقرير المصير في بقية المناطق الخاضعة للاحتلال الاستعماري أو العنصري.
    Specifically, the 1993 version requires a State to “take appropriate action against the violators” 1993 van Boven Guidelines, principle 2. UN وعلى وجه التحديد، يقتضي نص 1993 من الدولة " اتخاذ الإجراء الملائم ضد المنتهكين " (35).
    Although he understood that it was difficult for the State to take direct action to promote political activity among minorities, it nonetheless had a responsibility to create a social environment conducive to their participation in the conduct of public affairs. UN 60- ورغم أنه يفهم أن من الصعب على الدولة اتخاذ عمل مباشر لتعزيز النشاط السياسي بين الأقليات فإن عليها مسؤولية خلق مناخ اجتماعي يؤدي إلى مشاركة هذه الأقليات في إدارة الشؤون العامة.
    But there was also the view that the word " facilitate " would require the State to take positive steps and thus impose an even greater burden on transit States. UN ولكن أعرب أيضا عن رأي مفاده أن كلمة " تيسير " يمكن أن تقتضي من الدولة اتخاذ خطوات إيجابية، ومن ثم تفرض عبئا أكبر على دول المرور العابر.
    6.1 Would you like the Committee to request the State to take interim measures to avoid irreparable damage to the victim or victims of the alleged violations or to other elements that are relevant to locating the disappeared person? UN 6-1 هل ترغبون من اللجنة أن تطلب إلى الدولة اتخاذ تدابير تحفظية منعا لأي أضرار لا يمكن إصلاحها قد تلحق بضحية أو ضحايا الانتهاكات المزعومة أو بعناصر أخرى مفيدة لتيسير تحديد مكان المختفي؟
    6.3 Would you like the Committee to request the State to take measures to protect the complainant, witnesses, relatives of the disappeared person and their defence counsel, as well as persons participating in the investigation? UN 6-3 هل ترغبون من اللجنة أن تطلب إلى الدولة اتخاذ تدابير حماية لصالح المبلغ والشهود وذوي الشخص المختفي والمدافعين عنهم وكذلك المشاركين في التحقيق؟
    6.1 Would you like the Committee to request the State to take interim measures to avoid irreparable damage to the victim or victims of the alleged violations or to other elements that are relevant to locating the disappeared person? UN 6-1 هل ترغبون في أن تطلب اللجنة إلى الدولة اتخاذ تدابير تحفظية منعاً لأي أضرار لا يمكن إصلاحها قد تلحق بضحية أو ضحايا الانتهاكات المزعومة أو بعناصر أخرى مفيدة لتيسير تحديد مكان المختفي؟
    6.3 Would you like the Committee to request the State to take measures to protect the complainant, witnesses, relatives of the disappeared person and their defence counsel, as well as persons participating in the investigation? UN 6-3 هل ترغبون في أن تطلب اللجنة إلى الدولة اتخاذ تدابير حماية لصالح المبلغ والشهود وذوي الشخص المختفي والمدافعين عنهم وكذلك المشاركين في التحقيق؟
    The Court also stated that " it is incumbent on the State to adopt measures as appropriate and necessary to ensure that citizens enjoy a natural environment free from pollution " . UN وذكرت المحكمة أيضاً أنه " من مسؤولية الدولة اتخاذ التدابير الملائمة واللازمة للسهر على تمتع المواطنين ببيئة طبيعية خالية من التلوث " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد