| On a national scale, Ecuador has a national human rights plan that codifies the Ecuadorian State policy of protection of human rights and establishes mechanisms to that end. | UN | أما على الصعيد الوطني فتوجد لدى إكوادور خطة حقوق إنسان وطنية يتم بمقتضاها تقنين سياسة الدولة الإكوادورية بتعزيز حقوق الإنسان وإنشاء آليات لتحقيق تلك الغاية. |
| On the regulatory side, progress made by the Ecuadorian State includes: | UN | وفي المجال التنظيمي حققت الدولة الإكوادورية بعض التقدم في جوانب كان منها ما يلي: |
| In this regard, the Ecuadorian State has evaluated the effectiveness of actions undertaken under the National Plan to Combat Human Trafficking. | UN | قامت الدولة الإكوادورية في هذا السياق بتقييم فعالية إجراءات الخطة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
| The Ecuadorian State adopted a new Organic Comprehensive Criminal Code (COIP) in 2014, which legally defines discrimination on grounds of sex, gender, and sexual orientation: | UN | اعتمدت الدولة الإكوادورية في عام 2014 قانونا أساسيا جنائيا شاملا جديدا يجرّم التمييز بسبب نوع الجنس والهوية الجنسانية والميل الجنسي: |
| The Ecuadorian State is implementing a new prison management model, involving major investments to improve the existing infrastructure, get rid of over-crowding, achieve better living conditions inside detention centres and seek effective rehabilitation of detainees. | UN | تقوم الدولة الإكوادورية بتنفيذ نموذج جديد لإدارة السجون أتاح لها استثمار الموارد بشكل كبير لتحسين المباني القائمة، ومنع التكدس، وتوفير ظروف حياة أفضل في مراكز الاحتجاز، والسعي إلى التأهيل الفعال للأشخاص المحتجزين. |
| The Constitution of the Ecuadorian State establishes consultation as a right of all Ecuadorians, but particularly for communities, peoples and nationalities, a previous, free and informed consultation, but not their consent. | UN | ينص دستور الدولة الإكوادورية على التشاور بوصفه حقاً من حقوق جميع الإكوادوريين، لكنه يخص به جماعات وشعوباً وقوميات، وهو الحق في التشاور المسبق والحر والمستنير معها وليس في موافقتها. |
| 240. The Ecuadorian State protects children against economic ill-treatment through the Labour Code and the Children's Code. | UN | 240- تحمي الدولة الإكوادورية الأطفال من سوء المعاملة الاقتصادية بتطبيقها قانون العمل وقانون الطفل. |
| We have already created a capital fund administered by the United Nations Development Programme with the participation of the Ecuadorian State, our civil society, and representatives of our fellow contributing countries. | UN | لقد أنشأنا بالفعل صندوق رأس مال يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمشاركة من الدولة الإكوادورية ومجتمعنا المدني وممثلين عن البلدان المساهمة في الصندوق. |
| If a decision was made in favour of an applicant for refugee status, he received a guarantee that he would not have to return to the country where his rights had been violated or threatened, and was placed under the protection of the Ecuadorian State. | UN | وإذا كان القرار إيجابيا، يضمن المرشح للحصول على مركز لاجئ عدم إعادته إلى البلد الذي جرد فيه من حقوقه أو تعرضت فيه حقوقه للخطر ويوضع تحت حماية الدولة الإكوادورية. |
| For that reason, the Government of Ecuador, in keeping with what has been the constant policy of the Ecuadorian State, will continue to support United Nations efforts to seek a peaceful and negotiated solution to the Palestinian-Israeli problem which maintains the rights of both peoples, in accordance with international law. | UN | لذا، فإن حكومة إكوادور تمشيا مع السياسة التي درجت الدولة الإكوادورية على انتهاجها، ستواصل دعم الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في سبيل التوصل إلى حل سلمي للمشكلة الفلسطينية الإسرائيلية عن طريق التفاوض، على نحو يحفظ حقوق الشعبين وفقا للقانون الدولي. |
| On 9 November 1981, the Ecuadorian State ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, article 18 of which establishes the obligation of the States parties to submit periodic reports to international bodies under United Nations treaties. | UN | في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1981، صدقت الدولة الإكوادورية على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي تلزم المادة 18 منها الدول الأطراف بتقديم تقارير دورية عن الوفاء بالالتزامات الدولية. |
| Pursuant to article 50 of its Rules of Procedure, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women requested further information from the Ecuadorian State on 28 July 2014. | UN | وفي 28 تموز/يوليه 2014، طلبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، عملا بالمادة 50 من نظامها الداخلي، مزيدا من المعلومات من الدولة الإكوادورية. |
| The Ecuadorian State has established the Intersectoral Commission to Follow Up on the Presidential Commitment to Comprehensive Policies for Including and Restoring the Rights of the LGBTI Population. | UN | شكلت الدولة الإكوادورية اللجنة المشتركة بين القطاعات لمتابعة التعهد الرئاسي المتعلق بالسياسات المتكاملة لإدراج وإعادة حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والمتحولين جنسيا من السكان. |
| 6.5 In this way, the Ecuadorian State will promote policies to prevent disabilities and, together with society and the family, will further equality of opportunity for persons with disabilities and their social integration. | UN | 6-5 في ضوء ما تقدم، تكفل الدولة الإكوادورية سياسات الوقاية من الإعاقة وتساهم بالتعاون مع المجتمع والأسرة في توفير تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم اجتماعيا. |
| 16. The Ecuadorian State addresses the needs of its nationalities and peoples through strategic plans adopted by CODENPE, a public body with its own legal personality and technical, administrative and financial independence. | UN | 16 - تعالج الدولة الإكوادورية مطالب القوميات والشعوب الإكوادورية من خلال خطة استراتيجية ينفذها مجلس النهوض بالقوميات والشعوب الأصلية في إكوادور، وهو أحد كيانات القانون العام، وله شخصيته الاعتبارية الخاصة، ومستقل تقنيا وإداريا وماليا. |
| In that context, the Ecuadorian State hereby presents its report on the " List of Observations and Questions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) regarding the State's Combined Eighth and Ninth Report. " | UN | وفي ضوء المتبع تقدم الدولة الإكوادورية تقريرها ردا على " قائمة القضايا والأسئلة التي طرحتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في سياق النظر في تقرير الدولة الجامع لتقريريها الثامن والتاسع " . |
| The Ecuadorian State will guarantee the inclusion and integration of these persons in educational establishments, eliminating barriers to their education " . | UN | وتكفل الدولة الإكوادورية شمول أولئك الأشخاص بالمؤسسات التعليمية وإدماجهم فيها، بما يفضي إلى إزالة العقبات التي تقف في وجه تعلمهم ... " . |
| The Ecuadorian State has signed and ratified the American Convention on Human Rights (Pact of San José), which clearly establishes the mandatory compliance of the Inter-American Court of Human Rights' decisions, granting the latter the possibility to interpret and apply the norms of the previously mentioned Convention. | UN | وقّعت الدولة الإكوادورية وصدّقت على الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان (ميثاق سان خوسيه)، التي تنص بوضوح على وجوب الامتثال لقرارات محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، فمنحت الأخيرة إمكانية تفسير وتطبيق المعايير الواردة في الاتفاقية السالفة الذكر. |