ويكيبيديا

    "الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • State party take effective measures
        
    • State party undertake effective measures
        
    The Committee recommends that the State party take effective measures to: UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة من أجل ما يلي:
    The Committee recommends that the State party take effective measures to: UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة من أجل ما يلي:
    The Committee recommends that the State party take effective measures to prosecute hate crimes in an effective manner so as to discourage racist and extremist organizations. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لملاحقة مرتكبي جرائم الكراهية ملاحقة فعالة بغية ردع المنظمات العنصرية والمتطرفة.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that Sharia law is not applied to foreigners and non-Muslims without their consent. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لضمان عدم تطبيق الشريعة الإسلامية على الأجانب وغير المسلمين دون موافقتهم.
    The Committee recommends that the State party undertake effective measures to enforce the prohibition of child labour, including through sufficiently resourcing the Child Labour Unit at the Ministry of Social Affairs and Labour. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لإنفاذ حظر عمل الأطفال، بوسائل منها توفير الموارد اللازمة للوحدة المعنية بعمل الأطفال التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that Sharia law is not applied to foreigners and non-Muslims without their consent. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لضمان عدم تطبيق الشريعة الإسلامية على الأجانب وغير المسلمين دون موافقتهم.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that legislation is fully implemented and enforced, particularly as regards the use of tobacco products. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لكفالة تنفيذ التشريع تنفيذاً كاملاً لا سيما ما يتصل من هذا التشريع باستخدام منتجات التبغ.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that legislation is fully implemented and enforced, particularly as regards the use of tobacco products. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لكفالة تنفيذ التشريع تنفيذاً كاملاً لا سيما ما يتصل من هذا التشريع باستخدام منتجات التبغ.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure the right to acquire nationality for non-citizens, including for non-Muslims and children of mixed couples, without any discrimination. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لتأمين الحق في الحصول على الجنسية لغير المواطنين، بما فيهم غير المسلمين وأطفال الزواج المختلط، بدون تمييز.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that employees participating in trade unions are not subjected to blacklisting and that they are able freely to exercise their rights under article 8 of the Covenant. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة كي تضمن عدم تعرض الموظفين الذين انضموا إلى نقابات عمالية لوضع أسمائهم على القائمة السوداء ولتكفل قدرتهم على أن يمارسوا بحرية حقوقهم بموجب المادة 8 من العهد.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure better representation of ethnic and national minorities in Parliament as well as in Government and in the public administration, by eliminating obstacles preventing their appointment or restricting their promotion. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لكفالة تمثيل أفضل للأقليات العرقية والوطنية في البرلمان، وكذلك في الحكومة وفي الإدارة العامة، عن طريق إزالة العقبات التي تحول دون تعيين أفراد هذه الأقليات أو تحد من فرص ترقيتهم.
    The Committee recommends that the State party take effective measures, including training for practitioners and awareness-raising, to ensure the health of boys and protect against unsafe medical conditions during the practice of male circumcision. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة بما في ذلك تدريب الأشخاص الذين يتعاطون هذه الممارسات وتنمية مستوى الوعي لديهم لتأمين صحة الصبيان والحماية من الشروط الصحية غير المأمونة أثناء ممارسة ختان الذكور.
    The Committee recommends that the State party take effective measures, including training for practitioners and awareness raising, to ensure the health of boys and protect against unsafe medical conditions during the practice of male circumcision. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة بما في ذلك تدريب الأشخاص الذين يتعاطون هذه الممارسات وتنمية مستوى الوعي لديهم لتأمين صحة الصبيان والحماية من الشروط الصحية غير المأمونة أثناء ممارسة ختان الذكور.
    394. The Committee recommends that the State party take effective measures to intensify its efforts to combat corruption, since this problem negatively affects the full implementation of the rights protected by the Covenant, including legal action against those responsible for acts of corruption. UN 394- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لتكثيف جهودها الرامية إلى مكافحة الفساد لأن هذه المشكلة تؤثر تأثيراً سلبياً في الإعمال الكامل للحقوق التي يحميها العهد، وأن تتخذ خاصة إجراءات قانونية ضد المسؤولين عن أعمال الفساد.
    525. The Committee also recommends that the State party take effective measures to combat trafficking in women, including through ensuring that traffickers are prosecuted. UN 525- وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة الاتجار بالنساء، بما في ذلك من خلال ضمان مقاضاة المهربين.
    46. The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure the quality, affordability and accessibility of health services, especially in rural areas. UN 46- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة تكفل جودة الخدمات الصحية والقدرة على تحمل نفقاتها وإمكانية الحصول عليها، وخاصة في المناطق الريفية.
    44. The Committee recommends that the State party take effective measures to improve the conditions of maternal care, including prenatal health services and medical assistance at birth. UN 44- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لتحسين ظروف الأم الحامل، بما في ذلك توفير خدمات صحية قبل الولادة، والمساعدة الطبية عند الوضع.
    30. The Committee strongly recommends that the State party take effective measures to combat discrimination in practice against minority groups, in particular the Kurds. UN 30- وتوصي اللجنة بقوة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة التمييز في الممارسة العملية ضد مجموعات الأقليات، وبخاصة الأكراد.
    42. The Committee also recommends that the State party take effective measures to combat trafficking in women, including through ensuring that traffickers are prosecuted. UN 42- وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة الاتجار بالنساء، بما في ذلك من خلال ضمان مقاضاة المهربين.
    The Committee recommends that the State party undertake effective measures to enforce the prohibition of child labour, including through sufficiently resourcing the Child Labour Unit at the Ministry of Social Affairs and Labour. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لإنفاذ حظر عمل الأطفال، بوسائل منها توفير الموارد اللازمة للوحدة المعنية بعمل الأطفال التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    31. The Committee recommends that the State party undertake effective measures to ensure in practice the principle of equal remuneration for work of equal value. UN 31- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لضمان التطبيق العملي لمبدأ الأجر المتساوي عند تساوي قيمة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد