ويكيبيديا

    "الدولة الطرف بأن تحرص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • State party ensure that
        
    • State party that it ensure that
        
    The Committee also recommends that the State party ensure that any change effected by this amendment guarantees the independence of the Race Relations Commissioner to undertake its mandate effectively. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحرص على أن يكفل أي تغيير يُحدِثه هذا التعديل استقلال مؤسسة المفوض المعني بالعلاقات بين الأعراق حتى تؤدي ولايتها بفعالية.
    The Committee also recommends that the State party ensure that any change effected by this amendment guarantees the independence of the Race Relations Commissioner to undertake its mandate effectively. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحرص على أن يكفل أي تغيير يُحدِثه هذا التعديل استقلال مؤسسة المفوض المعني بالعلاقات بين الأعراق حتى تؤدي ولايتها بفعالية.
    The Committee further recommends that the State party ensure that non- governmental organizations can solicit, receive and utilize resources for the monitoring and promotion of children's rights. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تحرص على تمكين المنظمات غير الحكومية من التماس وتلقي واستخدام الموارد اللازمة لرصد وتعزيز حقوق الطفل.
    The Committee recommends that the State party ensure that the personal assistance programmes provide sufficient financial assistance to ensure that a person can live independently in the community. UN 39- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحرص على أن تقدّم برامجُ المساعدة الشخصية ما يكفي من المساعدة المالية لتمكين الشخص من العيش مستقلاً في المجتمع.
    At that time the Committee had recommended to the State party that it ensure that all of the rights covered by the Covenant were recognized under Austrian law. UN ولذلك، فإنها أوصت الدولة الطرف بأن تحرص على الاعتراف بجميع الحقوق التي يشير إليها العهد في القانون النمساوي.
    The Committee recommends that the State party ensure that the effective application of the system of priorities it has established does not lead to abuses or discrimination in the hiring and dismissal of non-nationals. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحرص على ألا يفضي التطبيق الفعلي لنظام الأولويات الذي وضعته الدولة الطرف إلى تجاوزات ولا إلى حالات تمييز في مجال توظيف الأشخاص من غير المواطنين وتسريحهم من عملهم.
    The Committee recommends that the State party ensure that minimum wages enable all workers and their families to enjoy an adequate standard of living and that these are regularly adjusted to the cost of living. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحرص على أن تكون الأجور الدنيا مما يمكّن جميع العمال وأسرهم من التمتع بمستوى معيشي لائق وأن تعدَّل هذه الأجور بانتظام لتراعي غلاء المعيشة.
    It also recommends that the State party ensure that the census questionnaire contains relevant questions that will make it possible to obtain a clearer picture of the ethnic and linguistic make-up of the population, including indigenous peoples; UN وتوصي الدولة الطرف بأن تحرص على أن يتضمن الاستبيان المعد لهذه الغاية أسئلة ذات صلة بالموضوع تتيح تحديد التركيبة العرقية واللغوية للسكان، بمن فيهم الشعوب الأصلية؛
    The Committee further recommends that the State party ensure that these two agencies cooperate with each other in order to establish the most effective coordination of the implementation of the Convention. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحرص على تعاون هاتين الوكالتين فيما بينهما بغية تنسيق تنفيذ الاتفاقية على نحو أكثر فعالية.
    It also recommends that the State party ensure that the census questionnaire contains relevant questions that will make it possible to obtain a clearer picture of the ethnic and linguistic make-up of the population, including indigenous peoples; UN وتوصي الدولة الطرف بأن تحرص على أن يتضمن الاستبيان المعد لهذه الغاية أسئلة ذات صلة تتيح تحديد التركيبة العرقية واللغوية للسكان، بمن فيهم الشعوب الأصلية.
    The Committee also recommends that the State party ensure that the placement of children is done in conformity with the Convention and that a periodic review of placement is established. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تحرص على أن يكون إيداع الأطفال لحضانتهم موافقا للاتفاقية وأن تتوخى استعراض هذه الحالات بشكل دوري.
    The Committee recommends that the State party ensure that its counter-terrorism measures do not have a discriminatory effect on the enjoyment of the Covenant rights on certain groups in the State party, in particular ethnic and religious minorities. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحرص على ألا يكون لتدابيرها لمكافحة الإرهاب أثر تمييزي فيما يتعلق بالحقوق الواردة في العهد على بعض الجماعات في الدولة الطرف، وبخاصة الأقليات الإثنية والدينية.
    The Committee recommends that the State party ensure that appropriate provisions exist in its national legislation regarding effective protection and remedies against violations of the Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحرص على أن يتضمن التشريع الوطني أحكاماً مناسبة فيما يتعلق بتوفير الحماية الفعالة والإجراءات وسبل الانتصاف الناجعة ضد انتهاك أحكام الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party ensure that its counter-terrorism measures do not have a discriminatory effect on the enjoyment of the Covenant rights on certain groups in the State party, in particular ethnic and religious minorities. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحرص على ألا يكون لتدابيرها لمكافحة الإرهاب أثر تمييزي فيما يتعلق بالحقوق الواردة في العهد على بعض الجماعات في الدولة الطرف، وبخاصة الأقليات الإثنية والدينية.
    The Committee recommends that the State party ensure that appropriate provisions exist in its national legislation regarding effective protection and remedies against violations of the Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحرص على أن يتضمن التشريع الوطني أحكاماً مناسبة فيما يتعلق بتوفير الحماية الفعالة والإجراءات وسبل الانتصاف الناجعة ضد انتهاك أحكام الاتفاقية.
    583. The Committee recommends that the State party ensure that women in the reproductive age are not discriminated against in the private healthcare system. UN 583- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحرص على عدم التمييز في النظام الخاص للرعاية الصحية ضد النساء في سن الإنجاب.
    In this regard, it recommends that the State party ensure that children are aware of and can access the helpline and facilitate the collaboration of the helpline with childfocused NGOs and the police, as well as health and social workers. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحرص على أن يكون الأطفال واعين بتوفر هذه الخدمة وقادرين على الوصول إليها، وأن تيسِّر تعاون هذه الخدمة مع المنظمات غير الحكومية التي تركز على الأطفال ومع الشرطة، فضلاً عن الأخصائيين الصحيين والاجتماعيين.
    The Committee recommends that the State party ensure that women in the reproductive age are not discriminated against in the private healthcare system. UN 56- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحرص على عدم التمييز في النظام الخاص للرعاية الصحية ضد النساء اللواتي يوجدن في سن الإنجاب.
    14. The Committee recommends that the State party ensure that the perspective of gender and disability permeates its legislation and policies, surveys and plans, its implementation, evaluation and monitoring activities and its services. UN 14- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحرص على نفاذ المنظور الجنساني في تشريعاتها وسياساتها واستقصاءاتها وخططها وفي أنشطة تنفيذها وتقييمها ورصدها وفي الخدمات التي تقدمها.
    The Committee recommends that the State party ensure that the provision of the Constitution regarding threats to national unity is not interpreted or implemented in such a way as to prevent members of ethnic or racial groups from asserting the rights that are guaranteed to them by the Convention or to punish any criticism of leaders, their policies or their actions. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحرص على ألا يفسَّر الحكم الدستوري الذي يمنع المساس بالوحدة الوطنية أو ينفذ على نحو يحول دون تأكيد أفراد الجماعات الإثنية أو العرقية حقوقها المكفولة بالاتفاقية أو يعاقب على أي انتقاد للحكام أو لسياساتهم أو أفعالهم.
    The Committee recommends to the State party that it ensure that all persons enjoy their right to freedom of thought, conscience and religion, without discrimination, in accordance with article 5, subparagraph (d), of the Convention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحرص على ضمان تمتع هؤلاء الأشخاص بحقهم في حرية الفكر والوجدان والدين، دونما تمييز، وذلك عملاً بأحكام المادة 5(د) من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد