ويكيبيديا

    "الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • State party to take the necessary steps
        
    • State party to take steps
        
    The Committee urges the State party to take the necessary steps to adopt and implement the draft Family Code. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لاعتماد وتنفيذ مشروع قانون الأسرة.
    The Committee urges the State party to take the necessary steps to ensure that prison conditions are at least in keeping with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and, in particular, to: UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان استجابة ظروف السجن على الأقل للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، وتحثها بخاصة على القيام بما يلي:
    The Committee urges the State party to take the necessary steps to ensure that prison conditions are at least in keeping with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and, in particular, to: UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان استجابة ظروف السجن على الأقل للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، وتحثها بخاصة على ما يلي:
    The Committee urges the State party to take steps to combat impunity, including: UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لمكافحة الإفلات من العقاب، بما فيها ما يلي:
    It encourages the State party to take steps to overcome traditional attitudes that in some rural areas constitute obstacles to girls' and women's education. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة للقضاء على المواقف التقليدية التي تشكل في بعض المناطق الريفية عقبات تحول دون تعليم الفتيات والنساء.
    The Committee encourages the State party to take the necessary steps to strengthen the operational capacity of the Office of the Ombudsman and to see to it that the Office of the Ombudsman makes a stronger commitment to protecting the human rights of indigenous peoples and Afro-Paraguayan communities. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز القدرة التنفيذية لديوان المظالم وزيادة انخراطه في حماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية والمجتمعات المنحدرة من أصل أفريقي.
    The Committee encourages the State party to take the necessary steps to strengthen the operational capacity of the Office of the Ombudsman and to see to it that the Office of the Ombudsman makes a stronger commitment to protecting the human rights of indigenous peoples and Afro-Paraguayan communities. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز القدرة التنفيذية لديوان المظالم وزيادة انخراطه في حماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية والمجتمعات المنحدرة من أصل أفريقي.
    The Committee urges the State party to take the necessary steps to establish an official and publicly known moratorium of the death penalty with a view of eventually abolishing the practice. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لإصدار أمر رسمي ومعلن لوقف تنفيذ عقوبة الإعدام بهدف إلغاء هذه الممارسة فيما بعد.
    The Committee urges the State party to take the necessary steps to establish an official and publicly known moratorium of the death penalty with a view of eventually abolishing the practice. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لإصدار أمر رسمي ومعلن لوقف تنفيذ عقوبة الإعدام بهدف إلغاء هذه الممارسة فيما بعد.
    137. The Committee encourages the State party to take the necessary steps to adopt legislative or other measures to give effect to the rights recognized in the Covenant, as provided for by article 2, paragraph 2, of the latter. UN ١٣٧ - تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لاعتماد تدابير تشريعية وغيرها من أجل إعمال الحقوق المعترف بها في العهد، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٢ من المادة ٢ من العهد.
    The Committee wishes to encourage the State party to take the necessary steps for withdrawing its reservation to the Convention in the very near future and would like to be kept informed of developments on this matter. UN ٠٥١ - تود اللجنة أن تشجع الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لسحب تحفظها على الاتفاقية في المستقبل القريب جدا وتود إطلاعها باستمرار على ما يطرأ من تطورات في هذا الشأن.
    In the light of the commitment expressed by the State party, in its written information to the Committee, to publish and widely disseminate its report as well as the summary records and the Committee's concluding observations, the Committee encourages the State party to take the necessary steps. UN ٩١٦ - وعلى ضوء الالتزام الذي أعربت عنه الدولة الطرف في المعلومات الكتابية التي قدمتها إلى اللجنة، بنشر تقريرها والمحاضر الموجزة لمناقشة هذه التقارير في اللجنة والملاحظات الختامية للجنة، وتعميمها على نطاق واسع، تشجع اللجنة، الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة في هذا الصدد.
    The Committee encourages the State party to take the necessary steps to adopt legislative or other measures to give effect to the rights recognized in the Covenant, as provided for by article 2, paragraph 2 of the treaty. UN ٥١- تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لاعتماد تدابير تشريعية وغيرها من أجل إعمال الحقوق المعترف بها في العهد، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٢ من المادة ٢ من العهد.
    137. The Committee encourages the State party to take the necessary steps to adopt legislative or other measures to give effect to the rights recognized in the Covenant, as provided for by article 2, paragraph 2, of the latter. UN ١٣٧ - تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لاعتماد تدابير تشريعية وغيرها من أجل إعمال الحقوق المعترف بها في العهد، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٢ من المادة ٢ من العهد.
    14. The Committee urges the State party to take the necessary steps to ensure the adequate dissemination and clear understanding of the Convention, the Optional Protocol and the Committee's general recommendations, including through awareness-raising campaigns and training for the judiciary, lawyers, the police and other law enforcement officials. UN 14 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان النشر الكافي والفهم الواضح للاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة، بما في ذلك عن طريق تنظيم حملات توعية وتدريب الموظفين في السلك القضائي والمحامين وأفراد الشرطة وغيرهم من الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون.
    The Committee urges the State party to take the necessary steps to ensure that its national laws and policies are in line with the provisions of the Convention and other international human rights treaties. UN ٩- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان تطابق قوانينها وسياساتها الوطنية مع أحكام الاتفاقية وغيرها من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    109. The SPT urges the State party to take the necessary steps to ensure that conditions of detention in the country's prisons are brought in line with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN 109- وتحث اللجنة الفرعية الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لكفالة توفيق أوضاع الاحتجاز في سجون البلد مع القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء.
    The Committee urges the State party to take steps to combat impunity, including: UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لمكافحة الإفلات من العقاب، بما فيها ما يلي:
    The Committee urges the State party to take steps to combat impunity, including: UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لمكافحة الإفلات من العقاب، بما فيها ما يلي:
    It encourages the State party to take steps to overcome traditional attitudes that constitute obstacles to girls' and women's education. UN وتشجع الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة للتغلب على المواقف التقليدية التي تشكل عقبات أمام تعليم البنات والنساء.
    It encourages the State party to take steps to overcome traditional attitudes that constitute obstacles to girls' and women's education. UN وتشجع الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة للتغلب على المواقف التقليدية التي تشكل عقبات أمام تعليم البنات والنساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد