ويكيبيديا

    "الدولة الطرف على اعتماد جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • State party to adopt all
        
    41. The Committee encourages the State party to adopt all appropriate measures to ratify and implement the Marrakesh Treaty as soon as possible. UN 41- تشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد جميع التدابير المناسبة للتصديق على معاهدة مراكش وتنفيذها في أقرب وقت ممكن.
    The Committee encourages the State party to adopt all appropriate measures to ratify and implement the Marrakesh Treaty as soon as possible. UN 58- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد جميع التدابير المناسبة للتصديق على معاهدة مراكش وتنفيذها في أقرب وقت ممكن.
    The Committee urges the State party to adopt all other necessary legislative measures to ensure the realization in practice of all the Constitutional provisions related to women's human rights. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد جميع ما يلزم من تدابير تشريعية أخرى لكفالة الإعمال الفعلي لجميع الأحكام الدستورية المتعلقة بحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    The Committee urges the State party to adopt all other necessary legislative measures to ensure the realization in practice of all the Constitutional provisions related to women's human rights. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد جميع ما يلزم من تدابير تشريعية أخرى لكفالة الإعمال الفعلي لجميع الأحكام الدستورية المتعلقة بحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    The Committee urges the State party to adopt all appropriate measures to ensure compliance with Act No. 2000/614 of 5 June 2000, requiring local authorities to designate halting areas for Gypsy/Traveller caravans provided with adequate infrastructures and situated in areas appropriate for urban residence. UN 45- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد جميع التدابير الملائمة لضمان الامتثال للقانون رقم 2000/614 المؤرخ 5 حزيران/يونيه 2000، الذي يشترط على السلطات المحلية تعيين أماكن لوقوف المقطورات السكنية للغجر/للرحل مزودة ببنية تحتية مناسبة وموجودة في مناطق ملائمة للسكن الحضري.
    473. In the light of article 7 of the Convention, the Committee encourages the State party to adopt all appropriate measures to ensure the birth registration of all children at birth, including all refugee children born in rural areas. UN 473- على ضوء المادة 7 من الاتفاقية، تشجِّع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد جميع التدابير الملائمة لتأمين تسجيل جميع الأطفال عند الميلاد، بما في ذلك جميع أطفال اللاجئين المولودين في المناطق الريفية.
    The Committee encourages the State party to adopt all appropriate measures in order to sign, ratify and implement the Marrakesh Treaty as soon as possible. UN 47- تشجّع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد جميع التدابير المناسبة للتوقيع على معاهدة مراكش والتصديق عليها وتنفيذها في أسرع الآجال.
    30. The Committee urges the State party to adopt all necessary measures to prevent, identify and address situations of risk of suicide in persons with disabilities, including boys and girls. UN 30- تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد جميع التدابير اللازمة لمنع الحالات التي تعرض الأشخاص ذوي الإعاقة، فتياناً وفتيات، لخطر الانتحار وكشف هذه الحالات ومعالجتها.
    54. The Committee encourages the State party to adopt all appropriate measures to sign, ratify and implement the Marrakesh Treaty as soon as possible. UN 54- تشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد جميع التدابير المناسبة للتوقيع والتصديق على معاهدة مراكش في أقرب وقت ممكن وتنفيذها.
    The Committee urges the State party to adopt all measures necessary to protect human rights defenders and activists -- particularly those working in the area of economic, social and cultural rights -- from any and all acts of intimidation and harassment and to ensure that perpetrators of such acts are brought to justice. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد جميع التدابير اللازمة لحماية الناشطين في مجال حقوق الإنسان والمدافعين عنها، لا سيما أولئك العاملين في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، من جميع أعمال الترهيب والمضايقة ولضمان تقديم الجناة إلى العدالة.
    The Committee urges the State party to adopt all necessary measures to protect detainees from contracting HIV, including through awareness-raising campaigns and, when appropriate, by making condoms available. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد جميع التدابير اللازمة لحماية المحتجزين من العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك عبر تنظيم حملات لإذكاء الوعي وتوفير العوازل الذكرية عند الاقتضاء.
    The Committee urges the State party to adopt all measures necessary to protect human rights defenders and activists -- particularly those working in the area of economic, social and cultural rights -- from any and all acts of intimidation and harassment and to ensure that perpetrators of such acts are brought to justice. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد جميع التدابير اللازمة لحماية الناشطين في مجال حقوق الإنسان والمدافعين عنها، لا سيما أولئك العاملين في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، من جميع أعمال الترهيب والمضايقة ولضمان تقديم الجناة إلى العدالة.
    The Committee urges the State party to adopt all necessary measures to protect detainees from contracting HIV, including through awareness-raising campaigns and, when appropriate, by making condoms available. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد جميع التدابير اللازمة لحماية المحتجزين من العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز، بما في ذلك عبر تنظيم حملات لإذكاء الوعي وتوفير العوازل الذكرية عند الاقتضاء.
    45. The Committee urges the State party to adopt all effective measures to ensure equality between men and women as provided for in articles 2 (2) and 3 of the Covenant. UN 45- تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد جميع التدابير الفعالة لتأمين المساواة بين الرجل والمرأة على النحو المنصوص عليه في المادتين 2(2) و3 من العهد.
    The Committee therefore urges the State party to adopt all necessary measures to guarantee the right of foreign detainees held as " enemy combatants " to judicial review of the lawfulness and conditions of detention, as well as their right to remedy for human rights violations. UN ولذلك تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد جميع التدابير اللازمة لضمان حق الأجانب المحتجزين بوصفهم " مقاتلين أعداء " في المراجعة القضائية لقانونية وظروف احتجازهم، وكذلك حقهم في الانتصاف من انتهاكات حقوق الإنسان.
    15. The Committee encourages the State party to adopt all the necessary measures and to intensify its efforts to root out these contemporary forms of enforced disappearance. In addition, the Committee recommends that the State party should promote institutional reform of the police forces so as to eradicate violence and ensure that police officers who commit such offences are duly investigated, prosecuted and punished. UN 15- تشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد جميع ما يلزم من تدابير ومضاعفة جهودها بغية مكافحة هذه الأشكال المعاصرة من الاختفاء القسري مكافحةً فعالة.كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز إجراء إصلاحات مؤسسية داخل أجهزة الشرطة من أجل القضاء على العنف وضمان التحقيق مع أفراد الشرطة المسؤولين عن وقوع هذه الانتهاكات ومحاكمتهم ومعاقبتهم على النحو الواجب.
    The Committee urges the State party to adopt all necessary measures to ensure that logging and other activities currently carried out by private actors in the Sámi Homeland do not negatively affect the right of the Sámi to maintain and develop their traditional culture and way of life, in particular reindeer herding, and the enjoyment of UN 20- تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد جميع التدابير الضرورية لضمان عدم تأثير أنشطة قطع الأخشاب وغيرها من الأنشطة التي تزاولها الجهات الفاعلة الخاصة في موطن الشعب الصامي تأثيراً سلبياً على حق الصاميين في صون وتطوير ثقافتهم وأسلوب عيشهم التقليديين، وخاصةً رعي قطعان الرنة، والتمتع بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد