The Committee requests the State party to provide the Committee with such disaggregated data in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها بتلك البيانات المصنفة في تقريرها الدوري المقبل. |
The Committee requests the State party to provide the Committee with such disaggregated data in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها بتلك البيانات المصنفة في تقريرها الدوري المقبل. |
It further decided to request the State party to provide information relevant to the question of admissibility of the communication. | UN | وقررت أيضا أن تطلب من الدولة الطرف موافاتها بمعلومات ذات صلة بمسألة مقبولية البلاغ. |
The Committee expressed its concern in a letter dated 31 May 2010 and requested the State party to submit detailed information addressing the issue. | UN | وأعربت اللجنة في رسالة مؤرخة 31 أيار/مايو 2010 عن قلقها وطلبت إلى الدولة الطرف موافاتها بمعلومات مفصلة عن هذه المسألة. |
The Committee also requests the State party to supply information on the number of State officials, including senior officials, who have been tried and punished for corruption. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها بمعلومات عن عدد الموظفين، بمن فيهم كبار الموظفين، الذين خضعوا للملاحقة القضائية وللعقوبات بتهمة الفساد. |
The Committee requests that the State party provide it with information in this regard in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها في تقريرها الدوري المقبل بمعلومات عن هذا الموضوع. |
It requests the State party to provide information, within 90 days, on any relevant measures taken by the State party in compliance with the Committee's views. | UN | وهي تطلب من الدولة الطرف موافاتها خلال ٩٠ يوما بمعلومات عن أية تدابير ذات صلة تتخذها الدولة الطرف امتثالا ﻵراء اللجنة. |
The Committee requests the State party to provide it with such information in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها بهذه المعلومات في تقريرها الدوري المقبل. |
The Committee requests the State party to provide it with information on cases where the Convention has been invoked directly in national courts. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها بمعلوماتٍ عن قضايا استُشهد فيها مباشرةً بأحكام الاتفاقية في المحاكم الوطنية. |
The Committee also requests the State party to provide information on the number of officials, including senior officials that have been prosecuted and punished on account of corruption charges. | UN | كما تطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف موافاتها بمعلومات عن عدد الموظفين، بمن فيهم كبار الموظفين، الذين خضعوا للملاحقة القضائية وللعقوبات بتهمة الفساد. |
The Committee also requests the State party to provide information on the number of officials, including senior officials, who have been prosecuted and punished on account of corruption charges. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها بمعلومات عن عدد الموظفين، بمن فيهم كبار الموظفين، الذين خضعوا للملاحقة القضائية وللعقوبات بتهمة الفساد. |
69. The Committee requests the State party to provide it with early replies to those questions raised during the consideration of the report to which no answers or only partial or inadequate answers were given. | UN | ٦٩ - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف موافاتها بالردود المبكرة على هذه اﻷسئلة المثارة أثناء النظر في التقرير والتي لم تقدم إجابات عليها أو قدمت إجابات جزئية فقط. |
In the light of reports received alleging oil spillage in the district of Uranina, province of Loreto, and its impact on the life of indigenous peoples living in this area, the Committee requested the State party to provide information on measures taken to address this issue. | UN | وفي ضوء ما ورد من تقارير عن تسرب النفط في ناحية أورانينا بمقاطعة لوريتو وتأثير ذلك في حياة الشعوب الأصلية التي تعيش في تلك المنطقة، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها بمعلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة هذه المسألة. |
42. The Committee requests the State party to provide, within one year, follow-up information in response to the Committee's recommendations contained in paragraphs 12, 16 and 31 of the present document. | UN | 42- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها في غضون سنة بمعلومات متابعة في إطار استجابتها إلى توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 12 و16 و31 من هذه الوثيقة. |
(29) The Committee requests the State party to provide, within one year, information on its response to the recommendations in paragraphs 15, 16, 21, 23, 27 and 28 above. | UN | (29) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها في غضون سنة بمعلومات عن استجابتها للتوصيات الواردة في الفقرات 15 و16 و21 و23 و27 و28 أعلاه. |
(29) The Committee requests the State party to provide, within one year, information on its response to the recommendations in paragraphs 15, 16, 21, 23, 27 and 28 above. | UN | (29) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها في غضون سنة بمعلومات عن استجابتها للتوصيات الواردة في الفقرات 15 و16 و21 و23 و27 و28 أعلاه. |
24. The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of the recommendations in paragraphs 14, 17 and 18, and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. | UN | 24- تودّ اللجنة أيضاً أن تلفت انتباه الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة التي تكتسيها التوصيات المدرجة في الفقرات 14 و17 و18، وتطلب إلى الدولة الطرف موافاتها بمعلومات مفصلة، في تقريرها الدوري القادم، عن التدابير الملموسة المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات. |
39. The Committee also requests the State party to provide in its next periodic report statistical data and information on the situation of women in employment, including incidents of harassment at work, and with regard to domestic workers' enjoyment of the rights established by the Convention. | UN | 39- تطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف موافاتها في تقريرها القادم ببيانات ومعلومات إحصائية عن وضع المرأة في مجال العمالة، بما في ذلك حوادث المضايقات في العمل ومدى تمتع العاملات في الخدمة المنزلية بحقوقهن المنصوص عليها في العهد. |
11. The Human Rights Committee systematically applies a follow-up procedure whereby the Committee identifies a number of specific recommendations in its concluding observations as requiring immediate attention, and requests the State party to provide additional information on their implementation within a set period of one year. | UN | 11 - وتطبق اللجنة المعنية بحقوق الإنسان على نحو منهجي أحد إجراءات المتابعة الذي تحدد الجنة بموجبه، في ملاحظاتها الختامية، عددا من التوصيات باعتبارها تتطلب اهتماما فوريا، وتطلب إلى الدولة الطرف موافاتها في غضون سنة بمعلومات إضافية عن تنفيذها. |
The Committee requested the State party to submit comprehensive information on the situation of the San/Basarwa indigenous peoples and on the implementation of the decision of the High Court. | UN | وطلبت اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها بمعلومات شاملة عن حالة شعوب سان/باساروا الأصلية وعن تنفيذ قرار المحكمة العليا. |
The Committee also requests the State party to supply information on the number of State officials, including senior officials, who have been tried and punished for corruption. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها بمعلومات عن عدد الموظفين، بمن فيهم كبار الموظفين، الذين خضعوا للملاحقة القضائية وللعقوبات بتهمة الفساد. |
The Subcommittee requests that the State party provide it with a copy of the bill in question. | UN | وتطلب اللجنة الفرعية إلى الدولة الطرف موافاتها بنسخة من مشروع القانون هذا. |