ويكيبيديا

    "الدولة العربية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Arab State
        
    • Arab nation
        
    • of the Arab
        
    The Arab State called for in the partition resolution has never materialized. UN أما الدولة العربية التي دعا قرار التقسيم الى إنشائها، فلم تتحقق أبدا.
    The Jewish State was established on the de jure basis of this division, while the Arab State has not been established yet. UN لقد قامت الدولة اليهودية على هذا اﻷساس الذي يعتبر اﻷساس القانوني لها، ولم تقم الدولة العربية بعد.
    To our profound regret, that Arab State has not yet been born. UN ولﻷسف الشديد لم تولد تلك الدولة العربية حتى اﻵن.
    However, the partition resolution gave 55 per cent of historical Palestine to the Jewish State and 45 per cent to the Arab State. UN لكن قرار التقسيم جاء ليمنح 55 في المائة من مساحة فلسطين التاريخية إلى الدولة اليهودية و 45 في المائة في المائة إلى الدولة العربية.
    It also reiterated its confidence in the ability of the people and the Government to resolve their domestic problems without external interference, and called for full respect of the right of self-determination of this Arab nation. UN وكررت أيضاً ثقتها في قدرة الشعب والحكومة على حل مشاكلهم الداخلية دون تدخل خارجي، ودعت إلى احترام حق هذه الدولة العربية في تقرير مصيرها احتراماً كاملاً.
    Recalling the projects and initiatives submitted by leaders of the Arab States to reform the system of Joint Arab Action, UN واستذكاراً للمشاريع والمبادرات المقدمة من قادة الدولة العربية لإصلاح منظومة العمل العربي المشترك.
    But, unfortunately, he never referred to Israel's rejection of the will of the United Nations, including the establishment of an Arab State in Palestine on equal footing, in accordance with the resolution that established Israel. UN ولكنه لﻷسف لم يشر مطلقا إلى رفض إسرائيل بالمقابل ﻹرادة اﻷمم المتحدة بما في ذلك تأسيس الدولة العربية في فلسطين والوارد في قرار تأسيس إسرائيل على قدم المساواة.
    It used to be said that Lebanon would be the second Arab State to sign a peace treaty with Israel, waiting only for another State to take the first step. UN ولقد كان يقال إن لبنان سيكون الدولة العربية الثانية التي توقع معاهدة للسلام مع إسرائيل، منتظرة فقط دولة أخرى تتخذ الخطوة اﻷولى.
    Though a Jewish State, Israel, came into being in 1948, Palestine the Arab State also supposed to be established, remains a vision yet to be realized. UN فعلى الرغم من ظهور دولة يهودية، هي إسرائيل، إلى حيز الوجود في عام 1948، فإن فلسطين، الدولة العربية التي كان ينبغي أيضا إقامتها، لا تزال مجرد رؤية لم تتحقق بعد.
    Jaffa, just south of Tel Aviv, was in the Arab State in the partition plan. Open Subtitles "يافا" إلى الجنوب من "تل أبيب" كانت في الدولة العربية في خطة التقسيم
    The Arab State in whose territory the offence was committed or the suspect arrested shall notify the International Civil Aviation Organization, in accordance with its national legislation, of all information pertaining to the incident. UN - قيام الدولة العربية التي ارتكبت في أراضيها الجريمة أو تم القبض على المتهم فيها بإبلاغ المنظمة الدولية للطيران المدني، وفقا لتشريعاتها الوطنية بكل المعلومات المتعلقة بالحادث.
    But Israel rushed to seize by force a great part of the territory that had been allocated to the Palestinian Arab State. It continued its gradual occupation until 1967, when it occupied every inch of the land of the Arab State of Palestine, and when by force and war it seized territories belonging to neighbouring Arab countries. UN كما اقترحت التوصية حدودا لكل دولة، إلا أن إسرائيل سارعت إلى الاستيلاء بالقوة على جزء كبير من مناطق الدولة العربية الفلسطينية وواصلت الاستمرار بالاستيلاء التدريجي حتى عام ١٩٦٧، عندما احتلت كل شبر من أرض دولة فلسطين العربية. هذا باﻹضافة إلى الاستيلاء بالحرب والقوة على أراضي البلاد العربية المجاورة.
    The End of the Arab State News-Commentary نهاية الدولة العربية
    The fiftieth anniversary of Israel is a strong reminder of the anniversary of the tragedy of the Palestinian people, who are awaiting the fulfilment of the other part of resolution 181, the establishment of the Arab State. UN إن احتفال اسرائيل بالــذكرى الخمسين يذكرنا بقوة بالذكرى الخمسين لمأساة الشعب الفلسطيني الذي ما زال ينتظر تحقيــق الجـزء اﻵخـر من القرار ١٨١ )د - ٢( وهو قيام الدولة العربية.
    The Arab State in whose territory the suspect is arrested shall extradite the suspect in accordance with the provisions of the relevant international conventions, unless the suspect whose extradition is sought is a national of the State in which he was arrested, in which case he shall be tried in that State. UN - على الدولة العربية التي تم القبض على المتهم في أراضيها أن تقوم بتسليم المتهم وفقا ﻷحكام الاتفاقيات الدولية في هذا الشأن ما لم يكن المتهم المطلوب تسليمه ينتمي بجنسيته الى الدولة التي تم القبض عليه في أراضيها قصد محاكمته فيها.
    The Republic of Comoros is a promising Arab State that needs more of our attention and economic support, so that we can turn it into a model of what Arab cooperation can do. The Arab Committee for the Support of Investment and Development in the Comoros has unquestionably done a fine job and should be encouraged. UN إن جمهورية جزر القمر هي إحدى الدول العربية الواعدة والتي تحتاج منا إلى المزيد من الاهتمام والدعم الاقتصادي حتى نجعلها نموذجاً لما يمكن أن يحققه التعاون العربي في مساندة الدولة العربية التي هي في حاجة إلى دعم أشقائها، ولاشك أن ما تقوم به اللجنة العربية للتنمية والاستثمار في جزر القمر يجد التقدير ويتطلب مزيداً من التشجيع.
    32. Jordan joined the States of the world in celebrating the launch, on 24 September 2012 in New York, of the " Equal Futures Partnership " initiative, of which it is a founding member. Jordan was the first Arab State to be invited to join the initiative. UN 32- وفـــي ذات السيــاق، شــارك الأردن دول العــالم حفــل إطــلاق مبــادرة (المستقبل المتساوي) لتعزيز المشاركة السياسيــة والاقتصاديـــة للمرأة بتاريــخ 24/9/2012 فـــي نيــويــورك بصفتــــه عضــواً مؤسســاً، حيـــث كــان الدولة العربية الأولى التي تـــم دعوتهــا للانضمام إلى هذه المبادرة.
    To declare that the situation is truly tragic is simply to repeat the obvious, since the Palestinian people have known decades of suffering, punishment and humiliation of all kinds, a direct consequence of the failure to establish the Arab State provided for in General Assembly resolution 181 (II), side by side with the Jewish State, in historic Palestine. UN إن الإعلان بأن الحالة مأساوية حقا هو مجرد تكرار للواقع، حيث أن الشعب الفلسطيني تعرَّض على مدى عقود للمعاناة والعقاب والإذلال من كل نوع وهذا نتيجة مباشرة للإخفاق في إنشاء الدولة العربية المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 181 (د-2)، جنبا إلى جنب مع الدولة اليهودية في فلسطين التاريخية.
    It is indeed fitting that the culmination of these efforts has been brought about under Algeria's presidency, an African and an Arab nation representing two of the world's great communities and a continent which has arguably gone the furthest in taking practical steps to achieve our common vision of a world free from nuclear weapons. UN وإنه لمن المناسب حقاً أن تصل هذه الجهود ذروتها في ظل رئاسة الجزائر، وهي الدولة العربية والأفريقية التي تمثل مجموعتين من أكبر المجموعات العالمية وتمثل قارة قد قطعت، برأي البعض، أبعد الأشواط في اتخاذ الخطوات العملية الرامية إلى تحقيق رؤيتنا المشتركة في إقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    Moreover, this should put an end to the haemorrhage in the Palestinian territories and foster moderation where despair has bred extremism and violence, most notably in Iraq, where it is vital for all of us to help that tortured Arab nation preserve its territorial integrity and the unity of its people. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لهذا أن يوقف النزيف في الأراضي الفلسطينية ويعزز الاعتدال حيث أدى اليأس إلى التطرف والعنف، وخاصة في العراق، حيث من الحيوي لنا جميعا أن نساعد تلك الدولة العربية المعذبة على المحافظة على سلامة أراضيها ووحدة شعبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد