6. The seven men were initially scheduled to appear before the Supreme State Security Court (SSSC) on 26 September 2006. | UN | 6- وكان مقرراً في البداية أن يمثل الرجال السبعة أمام محكمة أمن الدولة العليا في 26 أيلول/سبتمبر 2006. |
He is also deeply concerned that judgements pronounced in first instance by the Emergency Supreme State Security Courts are not subject to appeal and become final only after ratification by the President. | UN | كما يعرب عن قلقه العميق لأن الأحكام الصادرة عن محاكم أمن الدولة العليا طوارئ في المرحلة الابتدائية لا تخضع للاستئناف، وأنها تصبح نهائية فقط بعد تصديق رئيس الدولة عليها. |
He will reportedly stand trial before the Supreme State Security Court, but it is not known on what charges. | UN | ويذكر أنه سيمثل أمام محكمة أمن الدولة العليا لكن لم تُعرف التهم الموجهة إليه. |
The Government asserted that the investigation of his case was completed and he will be tried before the Supreme State Security Court; | UN | وأكدت الحكومة أن التحقيق في قضيته قد تم وأنه سيمثل للمحاكمة أمام محكمة أمن الدولة العليا. |
The Higher State Security Court consists of two divisions, each of which comprises three judges, two of whom are civilians and the third a military judge. | UN | فمحكمة أمن الدولة العليا مؤلفة من غرفتين كل منهما تضم ثلاثة قضاة، مدنيان والثالث عسكري. |
He was then detained and brought before the Supreme State Security Court; | UN | ثم جرى احتجازه وتقديمه إلى محكمة أمن الدولة العليا. |
The three others remain in detention awaiting trial before the Supreme State Security Court. | UN | ولا يزال الأشخاص الثلاثة الآخرون رهن الاحتجاز في انتظار مثولهم أمام محكمة أمن الدولة العليا لمحاكمتهم. |
The Attorney General of the Supreme State Security Court rejected the request made by Ms. Ma'ruf's lawyer to release her. | UN | ورفض المدعي العام لمحكمة أمن الدولة العليا الطلب الذي قدمه محامي السيدة معروف للإفراج عنها. |
In addition, the Government abolished the Supreme State Security Court and reform committees were set up and carried out their task of helping further to clarify the country's vision for development. | UN | كما ألغت الحكومة محكمة أمن الدولة العليا وتم تشكيل لجان إصلاحية أنجزت مهماتها بما يعزز رؤى التنمية والتطوير في سورية. |
The Hard Labour (Abolition) Act No. 95 of 2003, which abolished the penalty of hard labour for life or for a fixed term and also abolished the Supreme State Security Courts; | UN | القانون رقم 95 لسنة 2003 بشأن إلغاء عقوبة الأشغال الشاقة بأنواعها المؤبدة والمؤقتة وإلغاء محاكم أمن الدولة العليا باعتبارها من العقوبات القاسية المخالفة للمعايير الدولية؛ |
In July 2005, Mr. Nezar Rastanawi was transferred to Sednaya Prison on the outskirts of Damascus, and was then referred to Supreme State Security Court (SSSC). | UN | وفي تموز/يوليه 2005 نقل السيد نزار رستناوي إلى سجن صيدنايا في ضواحي دمشق وأحيل بعدها إلى محكمة أمن الدولة العليا. |
2. Legislative decree No. 53 of 21 April 2011 deciding to abolish the Supreme State Security Court. | UN | 2 - المرسوم التشريعي رقم 53 تاريخ 21 نيسان/أبريل 2011 القاضي بإلغاء محكمة أمن الدولة العليا. |
It was not until 6 June 2010 that they were brought before the Supreme State Security Court in Damascus. | UN | ولم يُعرضوا على محكمة أمن الدولة العليا في دمشق إلا في 6 حزيران/يونيه 2010. |
According to the information received, during the proceedings before the Supreme State Security Court, and due to the refusal of the Office of the Public Prosecutor, the defence was not authorized to intervene. | UN | ووفقاً للمعلومات المتلقاة، لم يُسمح لهيئة الدفاع بالتدخل خلال المداولات أمام محكمة أمن الدولة العليا بسبب رفض مكتب النائب العام. |
5. It is reported that a few days prior to his arrest, Mr. Al-Hassani was monitoring one of the sessions of the Supreme State Security Court. | UN | 5- وتفيد تقارير بأنّ السيد الحسني، كان قبل أيام قليلة من اعتقاله، يرصد إحدى جلسات محكمة أمن الدولة العليا. |
5. On 10 November 2010, Ms. Al-Mallouhi was brought before the Office of the Public Prosecutor of the Supreme State Security Court. | UN | 5- وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 مَثَلت السيدة الملوحي أمام مكتب النائب العام في محكمة أمن الدولة العليا. |
6. On 14 February 2011, Ms. Al-Mallouhi was brought before the Supreme State Security Court and condemned to five years of imprisonment. | UN | 6- وفي 14 شباط/فبراير 2011، مَثَلت السيدة الملوحي أمام محكمة أمن الدولة العليا وحُكم عليها بالسجن لمدة خمس سنوات. |
7. On 13 July 2010, the Emergency Supreme State Security Court issued an order for Mr. Kassem's release. | UN | 7- وفي 13 تموز/يوليه 2010، أصدرت محكمة أمن الدولة العليا طوارئ أمراً بالإفراج عن السيد قاسم. |
He was taken for medical assistance to Qasr al-Aini hospital and that night the Office of the Higher State Security Prosecutor was notified by the hospital that he had died. | UN | وقد أُخذ لمستشفى قصر العيني ليحصل على مساعدة طبية، وفي تلك الليلة ابلغ المستشفى مكتب نيابة أمن الدولة العليا بأنه توفي. |
The NKAR Council of People's Deputies participated in the discussion of matters relating to the Republic as a whole, presented proposals on them, implemented the decisions of Higher State bodies and directed the activities of lower councils. | UN | ويشترك مجلس نواب الشعب في هذه المنطقة في المناقشات بشأن الأمور المتعلقة بالجمهورية ككل ويقدم مقترحات بشأنها ويقوم بتنفيذ القرارات التي تصدرها هيئات الدولة العليا ويوجه أنشطة المجالس الأدنى. |
In 1982, Mr. Al Zumer was convicted by the High State Security Court to 15 years' imprisonment. | UN | وفي عام 1982، أدانت محكمة أمن الدولة العليا السيد الزمر وحكمت عليه بالسَّجن مدة 15 سنة. |
1971-1974 Associate Judge, Upper State Court, Hamm/Westphalia; member of the fifth senate for criminal affairs. | UN | قاض مساعد بمحكمة الدولة العليا في هامّ/ويستفاليا؛ عضو الفريق الخامس المعني بالمسائل الجنائية. |