ويكيبيديا

    "الدولة المعترضة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • objecting State
        
    • the author of
        
    • opposing State
        
    A definition would avoid the possibility of an objecting State causing its objection to have inappropriate effects. UN ومن شأن وضع تعريف تفادي إمكانية أن تجعل الدولة المعترضة اعتراضها ذا آثار غير مناسبة.
    Instead, the objecting State must decide whether it wished to remain in a treaty relationship with the reserving State, despite the existence of what it viewed as an impermissible reservation. UN وبدلا من ذلك، يجب على الدولة المعترضة أن تقرر إن كانت ترغب في أن تبقى في علاقة تعاهدية مع الدولة المتحفظة، بالرغم مما تعتبره تحفظاً غير جائز.
    The objecting State will always have the freedom to withdraw its objection if it does not wish to maintain it in respect of the successor State. UN ويبقى أن الدولة المعترضة يحق لها سحبه إن هي لم تكن راغبة في استبقائه إزاء الدولة الخلف.
    They note that their objection does not prevent the entry into force of the Covenant between the objecting State and Botswana. UN وتلاحظ الدول المعترضة أن اعتراضها لا يحول دون بدء نفاذ العهد بين الدولة المعترضة وبوتسوانا.
    It was felt that such a procedure would enable the objecting State to reserve its position without being bound by acquiescence. UN ورئي أن من شأن اتباع إجراء من هذا القبيل أن يمكن الدولة المعترضة من التحفظ في موقفها دون التقيد على سبيل اﻹذعان.
    Such an objection would, for example, affect the objecting State's recognition of a judgement of a court of first instance in connection with the subject of the reservation. UN فمن شأن ذلك الاعتراض مثلا، أن يؤثر على اعتراف الدولة المعترضة بحكم محكمة ابتدائية، فيما يتعلق بموضوع التحفظ.
    In such a case, the objection would serve the purpose of assuring the objecting State that acceptance of the reservation could not be invoked against it. UN وفي هذه الحالة، يخدم الاعتراض غرض طمأنة الدولة المعترضة بأنه لا يجوز استخدام قبول التحفظ ضدها.
    Further, it would be helpful for both the reserving State and for third parties if the objecting State made the reason for its objection known. UN ثم أنه من المفيد للدولة المتحفظة وللغير لو أن الدولة المعترضة أعلنت سبب اعتراضها.
    Any objection to such a reservation should indicate that the objecting State considered the reserving State as not being a party to the treaty in question. UN فأي اعتراض على ذلك التحفظ ينبغي أن يبين أن الدولة المعترضة تعتبر الدولة المتحفظة غير طرف في المعاهدة المعنية.
    Rather, they could be likened to interpretative declarations, since they were an indication of the manner in which the objecting State interpreted the treaty. UN ويمكن بالأحرى تشبيهها بالإعلانات التفسيرية لكونها بمثابة بيان بالطريقة التي تفسر بها الدولة المعترضة المعاهدة.
    In such cases, the objecting State had probably decided that the reserving State should remain accountable to it in respect of the remainder of the treaty. UN وربما في هذه الحالات تفترض الدولة المعترضة أن تظل الدولة المتحفظة مسؤولة أمامها فيما يتعلق بباقي بنود المعاهدة.
    He refused to entertain the notion that an objecting State could require a reserving State to be bound by the treaty as a whole. UN ورفض فكرة افتراض الدولة المعترضة بأن الدولة المتحفظة ستلتزم بالمعاهدة ككل.
    The objecting State would thus notify the reserving State of its position in relation to the legal status of the reservation. UN وتقوم الدولة المعترضة بإبلاغ الدولة المتحفظة بموقفها من المركز القانوني من التحفظ.
    It was pointed out that a definition would avoid the possibility of an objecting State causing its objection to have inappropriate effects. UN وأشير إلى أن التعريف يتجنب إمكانية أن تعطي الدولة المعترضة لاعتراضها آثارا غير ملائمة.
    The objecting State should repeat its objections at the time of ratification. UN فينبغي على الدولة المعترضة أن تكرر اعتراضها لدى التصديق عليها.
    The definition of objections should include both elements, the legal effects of an objection and the intention of the objecting State. UN فتعريف الاعتراضات يجب أن يشمل العنصرين على حد سواء، الآثار القانونية للاعتراض ونية الدولة المعترضة.
    However, the objecting State's intention is obviously not to accept the reservation, but, rather, to encourage the reserving State to withdraw it. UN بيد أن الدولة المعترضة لا تقصد طبعاً قبول التحفظ وإنما تشجيع الدولة المتحفظة على سحبه.
    The intention of the objecting State was usually to ensure that a reservation could not be opposable to it. UN ونية الدولة المعترضة هي بوجه عام ضمان عدم استهدافها بالتحفظ.
    That intention was obviously to prevent any effects of a reservation from being opposable to the objecting State. UN وهذه النية هي بطبيعة الحال منع انسحاب آثار التحفظ، أياً كانت، على الدولة المعترضة.
    In that perspective, it was useful to know the intentions of the objecting State. UN وفي إطار ذلك المنظور تفيد معرفة نوايا الدولة المعترضة.
    In other words, the objecting State accepts the reservation, but draws consequences from it that go beyond what the author of the reservation would have wanted. UN وبعبارة أخرى، توافق الدولة المعترضة على التحفظ ولكنها تستخلص منه نتائج تذهب إلى أبعد مما أرادته الجهة صاحبة التحفظ.
    The Vienna Convention only provided that the objecting State could oppose the entry into force of the treaty between itself and the reserving State or that the provisions to which the reservation related did not apply as between the opposing State and the reserving State to the extent of the reservation. UN وتنص اتفاقية فيينا فقط على أن بوسع الدولة المعترضة أن تعارض دخول المعاهدة حيز النفاذ بينها وبين الدولة المتحفظة، أو عدم تطبيق الأحكام التي تتعلق بها التحفظات بين الدولة المعترضة والدولة المتحفظة في حدود التحفظ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد