ويكيبيديا

    "الدولة والحكومات المحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • State and local governments
        
    • State and local government
        
    Most of the housing is privately owned. Only 4% of housing belongs to the State and local governments. UN إن معظم المساكن خاصة الملكية ولا تملك الدولة والحكومات المحلية سوى 4 في المائة من المساكن.
    In order to make education accessible, the State and local governments shall maintain the requisite number of educational institutions. UN وتؤمن الدولة والحكومات المحلية العدد اللازم من المؤسسات التعليمية من أجل إتاحة فرص التعليم.
    If such conditions cannot be provided, the State and local governments will guarantee them the possibility to study in special educational institutions; UN وفي حال انعدام إمكانية توفر هذه الشروط تضمن الدولة والحكومات المحلية إمكانية تعليمهم في مؤسسات تعليمية خاصة؛
    This Law provides for rights of persons with disabilities and obligations of the State and local governments towards the persons with disabilities in Latvia. UN وينص هذا القانون على حقوق المعوقين وعلى التزامات الدولة والحكومات المحلية نحوهم.
    The State and local governments participate in the financing of private establishments of primary and secondary education. UN وتشارك الدولة والحكومات المحلية في تمويل المؤسسات الخاصة في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي.
    All theatres that are subsidized by the State and local governments have permanent professional troupes, which operate as stationary repertoire. UN وجميع المسارح المدعومة من الدولة والحكومات المحلية لديها فرق محترفة دائمة تقدم مسرحيات من الريبرتوار المسجل لديها.
    Alain Yvergniaux held the view that the regional approach to development involved multilevel governance aspects and required active collaboration between State and local governments, not rivalry. UN ورأى آلان إيفرينو أن النهج الإقليمي إزاء التنمية يشمل جوانب متعددة المستويات للحوكمة ويتطلب تعاملاً فعالاً، لا تنافساً، بين الدولة والحكومات المحلية.
    The State and local governments are running the Center for Prevention of Human Rights Infringement for Persons with Disabilities. UN 71- وتُسير الدولة والحكومات المحلية مركز الوقاية من انتهاك حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In 2013, the institutions obliged to provide sexual violence prevention education were expanded to include the State and local governments. UN وفي عام 2013، وسِّع نطاق المؤسسات الملزمة بتقديم برامج تثقيفية بشأن الوقاية من العنف الجنسي، ليشمل الدولة والحكومات المحلية.
    Its key provisions include: declaring Braille as an official language of South Korea; requiring the State and local governments to establish and implement policies necessary to enable persons with visual disabilities to access and use information by using Braille; and introducing Braille Day. UN وتشمل الأحكام الرئيسية لمشروع القانون هذا: إعلان لغة برايل لغة رسمية في كوريا الجنوبية؛ وإلزام الدولة والحكومات المحلية بإعداد وتنفيذ السياسات اللازمة لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية من الوصول إلى المعلومات واستخدامها بالاستعانة بلغة برايل؛ والاحتفال بيوم لغة برايل.
    Many of these persons are not granted a loan because of insufficient income, and yet the State and local governments do not have the means to build or buy housing for everyone. UN ولا يمنح العديد من أولئك الأشخاص المحتاجين قروضاً بسبب عدم كفاية دخولهم، ومع ذلك، لا تملك الدولة والحكومات المحلية السبيل لبناء أو شراء المساكن للجميع.
    The Law separates functions of the State and local governments in providing social assistance, continuing the process of decentralising the organisation and provision of social assistance services that was started in 1994. UN ويميز هذا القانون بين وظائف الدولة والحكومات المحلية في تقديم المساعدة الاجتماعية، ويواصل عملية لا مركزية تنظيم تلك الخدمات ولا مركزية تقديمها التي بدأت عام 1994.
    Educational establishments founded by the State and local governments have the right to implement informal educational programmes for adults without a licence, other legal entities and natural personsafter they have received a licence from the local government. UN وللمنشآت التربوية التي أنشأتها الدولة والحكومات المحلية الحق في تنفيذ برامج تعليمية غير نظامية للكبار بدون ترخيص أما بقية الأشخاص الاعتبارية والطبيعية فلا تستطيع ذلك إلا بعد الحصول على ترخيص من الحكومة المحلية.
    The area of professional theatres in Latvia is dominated by theatres subsidized by the State and local governments; they are visited by approximately 90% of all theatregoers. UN 611- في مجال المسرح الاحترافي في لاتفيا تسيطر المسارح التي تدعمها الدولة والحكومات المحلية ويتردد عليها نحو 90 في المائة من جميع رواد المسارح.
    Pursuant to article 28 of the Constitution, families with many children and persons with disabilities shall be under the special care of the State and local governments. UN 27- وفقا للمادة 28 من الدستور، توضع الأسر التي لها الكثير من الأطفال والعجزة تحت رعاية الدولة والحكومات المحلية بوجه خاص.
    The State and local governments shall create conditions necessary for work by a child (art. 21). UN وعلى الدولة والحكومات المحلية أن تضع الشروط اللازم توافرها لعمل الطفل (المادة 21).
    the State and local governments provide opportunities in Estonia for everyone to fulfil his or her school obligation and for ongoing learning at conditions and by the procedures laid down by law; UN - تعطي الدولة والحكومات المحلية في إستونيا فرصا لكل فرد لتأدية التزاماته المدرسية وللتعلم المستمر في ظل شروط وإجراءات يحددها القانون؛
    the State and local governments provide children who need special conditions for care an opportunity to study in special educational institutions, ensuring their full subsistence. UN - توفر الدولة والحكومات المحلية للأطفال الذين يحتاجون لتوفر شروط خاصة لرعايتهم فرصة الدراسة في مؤسسات تعليمية خاصة مع ضمان عيشهم بالكامل.
    According to the Basic and Upper Secondary School Act, the State and local governments provide applicants with the possibility of obtaining secondary education. UN 700- وحسب قانون مدارس التعليم الأساسي والتعليم الثانوي العالي توفر الدولة والحكومات المحلية للمرشحين إمكانية الحصول على التعليم الثانوي.
    Likewise, the Law includes basic provisions that are followed in controlling the child's behaviour and in establishing the child's responsibility; the Law regulates rights, duties and responsibility of parents and other natural and legal persons, as well as the State and local governments in respecting the child's rights. UN وبالمثل يتضمن القانون النصوص الأساسية المتبعة في الرقابة على سلوك الطفل وفي تحديد مسؤولياته، وينظم القانون الحقوق والواجبات والمسؤوليات الواقعة على الآباء أو على بقية الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين، وكذلك مسؤولية الدولة والحكومات المحلية في احترام حقوق الطفل.
    Moreover, according to article 30 of the Constitution, positions in State and local government shall be filled by Estonian citizens. UN وبالاضافة الى ذلك، ووفقا للمادة ٣٠ من الدستور، تمﻷ الشواغر في مناصب الدولة والحكومات المحلية من المواطنين الاستونيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد