ويكيبيديا

    "الدولة وجميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • State and all
        
    • States and of all
        
    The responsibility for the protection and promotion of human rights lies initially with the State and all public officials. UN وتقع المسؤولية عن حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في المقام الأول على عاتق الدولة وجميع الموظفين العموميين.
    The responsibility for the protection and promotion of human rights lies initially with the State and all public officials. UN وتقع المسؤولية عن حماية حقوق الإنسان وتعزيزها بادئ ذي بدء على عاتق الدولة وجميع الموظفين العموميين.
    The State and all citizens shall endeavor to protect the environment. UN وتسعى الدولة وجميع المواطنين إلى حماية البيئة.
    In accordance with article 5 of the Constitution, the State and all its bodies and officials are bound by the rule of law and the constitutional order. UN ووفقاً للمادة 5 من الدستور فإن الدولة وجميع أجهزتها والمسؤولين فيها ملزمون بالقانون والنظام الدستوري.
    Reaffirming that the best interest of the child, non-discrimination, participation and survival and development provide the framework for all actions concerning children, including those of States and of all relevant actors of the United Nations dealing with the promotion and protection of the rights of the child, including child protection, UN وإذ تعيد تأكيد أن مراعاة مصلحة الطفل في المقام الأول وعدم التمييز ضده ومشاركته وبقاءه ونماءه أمور تشكل الإطار الذي ينبغي أن تندرج فيه جميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال، بما في ذلك الإجراءات التي تتخذها الدولة وجميع الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة المعنية بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها، بما في ذلك حماية الطفل،
    The Constitution mandated that the State and all those acting on its behalf must respect and uphold the rights enshrined in the international human rights instruments to which Trinidad and Tobago was a party. UN ويأمر دستورها بأن تحترم وتؤيد الدولة وجميع من يُمثلها الحقوق المنصوص عليها في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تصبح ترينيداد وتوباغو طرفا فيها.
    During the process, the Government was actively supported by 25 human rights focal points in ministries, secretariats of State and all districts, and conducted one national and seven district-level public consultations and a press conference on the universal periodic review UN وخلال تلك العملية، تلقت الحكومة دعما فعالا من 25 جهة تنسيق في مجال حقوق الإنسان في الوزارات ووزارات الدولة وجميع المقاطعات، وأجرت مشاورة وطنية وسبع مشاورات عامة على صعيد المقاطعات ومؤتمرا صحفيا عن الاستعراض الدوري الشامل
    It drew attention, in this regard, to the valuable support provided by the Roundtable for Consultation on the Fight against Poverty, which included participation by the State and all relevant stakeholders. UN ووجهت الاهتمام في هذا الخصوص إلى الدعم القيّم الذي قدَّمه اجتماع المائدة المستديرة للتشاور بشأن مكافحة الفقر والذي حضره مشاركون يمثلون الدولة وجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة.
    Since all aspects of ageing were interlinked, the focus should be not only on coordinating activities but also on striking a balance between the role of the family, the State and all those who helped meet the needs of that growing segment of the population. UN ونظرا لترابط جميع أوجه الشيخوخة، ينبغي عدم الاكتفاء بتنسيق اﻷنشطة، بل وأيضا إيجاد توازن بين دور اﻷسرة ودور الدولة وجميع اﻷطراف التي تساهم في تلبية احتياجات هذه الفئة المتنامية من السكان.
    The combined efforts of the State and all segments of society to achieve social justice and improve the quality of life, particularly for women, became even more important as those goals drew nearer. UN وقد أصبحت الجهود الموحدة التي تبذلها الدولة وجميع قطاعات المجتمع من أجل تحقيق العدالة الاجتماعية وتحسين نوعية الحياة، ولا سيما للمرأة، أكثر أهمية مع الاقتراب من بلوغ هذه اﻷهداف.
    A social pact should be established between the State and all interested parties to guarantee a minimum package of services to cover the health care of those vulnerable groups; UN وينبغي وضع ميثاق اجتماعي بين الدولة وجميع اﻷطراف المهتمة باﻷمر لضمان مجموعة دنيا من الخدمات تغطي الرعاية الصحية لهذه الفئات الضعيفة؛
    The State and all social actors should cooperate to find solutions, with a focus on public policies to make work and family life compatible. UN وينبغي أن تتعاون الدولة وجميع الجهات الفاعلة الاجتماعية على إيجاد حلول، مع التركيز على السياسات العامة لجعل العمل والحياة الأسرية متوائمين.
    Oh, he believes in Libertarian market principles, and you know man against the State and all these... these principles of freedom and axioms of... Open Subtitles أوه، وقال انه يؤمن بمبادئ السوق التحررية، وأنت تعرف الرجل ضد الدولة وجميع هذه... هذه المبادئ الحرية وبديهيات...
    Our Heads of State reiterated their firm commitment towards lasting peace and stability in the region, an integral part of which represents the resolution of all aspects of the issue of succession to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, including the status of that State and all its successors in the United Nations, on the basis of the principle of equality of all successor States. UN وكرر رؤساء دولنا التزامهم الثابت بالسلام والاستقرار الدائمين في المنطقة اللذين لا يمكن أن يتحققا دون تسوية جميع أوجه مسألة خلافة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة، بما فيها مركز تلك الدولة وجميع الدول التي خلفتها في الأمم المتحدة، استنادا إلى مبدأ المساواة بين جميع الدول الخلف.
    Our Heads of State reiterated their firm commitment towards lasting peace and stability in the region, an integral part of which represents the resolution of all aspects of the issue of succession to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, including the status of that State and all its successors in the United Nations, on the basis of the principle of equality of all successor States. UN وكرر رؤساء دولنا التزامهم الثابت بالسلام والاستقرار الدائمين في المنطقة اللذين لا يمكن أن يتحققا دون تسوية جميع أوجه مسألة خلافة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة، بما فيها مركز تلك الدولة وجميع الدول التي خلفتها في الأمم المتحدة، استنادا إلى مبدأ المساواة بين جميع الدول الخلف.
    The State and all citizens shall endeavour to protect the environment " (chap. II, art. 35). UN وعلى الدولة وجميع المواطنين السهر على حماية البيئة " )الفصل الثاني، المادة ٥٣(.
    48. Important provisions of relevance to human rights are to be found in article 7 of the Constitution, which binds the State and all its organs and officials to act solely within the bounds of the law. UN ٨٤- وترد نصوص مهمة ذات صلة بحقوق الانسان في المادة ٧ من الدستور التي تلزم الدولة وجميع أجهزتها وموظفيها بالتصرف في حدود القانون.
    60. It cannot be over-emphasized that the State and all of its citizens were under siege by these violent criminal gangs using terroristic tactics and politically motivated so as to make the country ungovernable. UN 60- ولا يمكن أن يكون هناك أي مبالغة في أن نقول إن الدولة وجميع مواطنيها كانوا قيد حصار فرضته العصابات الإجرامية العنيفة باستخدام أساليب إرهابية، وبدوافع سياسية، لجعل البلاد مستحيلة الحكم().
    Reaffirming that the best interest of the child, non-discrimination, participation and survival and development provide the framework for all actions concerning children, including those of a State and all relevant actors of the United Nations dealing with the promotion and protection of the rights of the child, including child protection, UN وإذ تؤكد من جديد أن مبادئ مراعاة المصلحة العليا للطفل وعدم التمييز والمشاركة والقدرة على البقاء والنمو تتيح الإطار لجميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال، بما في ذلك تلك التي تتخذها الدولة وجميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والمعنية بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها، بما في ذلك حماية الطفل،
    With a social contract in place -- that is, when there is a reciprocal and interdependent relationship between the State and all of its citizens, irrespective of their ethnic and local backgrounds, gender or other factors -- individuals feel a common bond of rights and responsibilities to one another. UN ومتى أُبرِم هذا العقد الاجتماعي - أي عندما تقوم علاقة تبادلية وترابطية بين الدولة وجميع مواطنيها، بغض النظر عن انتمائهم العرقي أو المحلي أو نوع جنسهم أو غير ذلك من العوامل - يشعر الأفراد بوجود رابط مشترك من الحقوق والمسؤوليات يشد بعضهم إلى بعض.
    Reaffirming that the best interest of the child, non-discrimination, participation and survival and development provide the framework for all actions concerning children, including those of States and of all relevant actors of the United Nations dealing with the promotion and protection of the rights of the child, including child protection, UN وإذ تؤكد من جديد أن مراعاة مصلحة الطفل في المقام الأول وعدم التمييز ضده ومشاركته وبقاءه ونماءه أمور تشكل الإطار الذي ينبغي أن تندرج فيه جميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال، بما في ذلك الإجراءات التي تتخذها الدولة وجميع الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة المعنية بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها، بما في ذلك حماية الطفل،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد