We call for additional international efforts to better educate girls and women. | UN | وندعو إلى بذل الجهود الدولية الإضافية لتعليم البنات والنساء بشكل أفضل. |
additional international forces will mean a more intense fight against the insurgency. | UN | وستعني القوات الدولية الإضافية قتالا أشد ضراوة ضد التمرد. |
:: In pursuit of the objectives established by the strategic plan of the National Prison Administration, which continues to offer a guide for essential additional international assistance efforts through 2012: | UN | :: وسعيا إلى تحقيق الأهداف المحدّدة في الخطة الاستراتيجية لإدارة السجون الوطنية التي ستظل توفّر إرشادا لجهود المساعدة الدولية الإضافية اللازمة حتى عام 2012، يتحقّق ما يلي: |
The $909,800 amount takes into account the cost associated for the additional international UNV position. | UN | علما بأن مبلغ 800 909 دولار يأخذ في الحسبان التكلفة المرتبطة بالوظيفة الدولية الإضافية لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة. |
Current capacity, international assistance received and further international assistance needed for a specialized anti-piracy court | UN | القدرات الحالية، والمساعدة الدولية الواردة، والمساعدة الدولية الإضافية اللازمة من أجل إنشاء محكمة متخصصة لمكافحة القرصنة |
A significant number of additional international non-governmental organizations have also been registered. | UN | وتم تسجيل عدد كبير من المنظمات غير الحكومية الدولية الإضافية. |
additional international liquidity would increase reserve availability and, consequently, is not a form of development financing | UN | ستؤدي السيولة الدولية الإضافية إلى زيادة الاحتياطي المتاح، وبالتالي فهي ليست شكلا من أشكال تمويل التنمية |
(x) Which additional international legal instruments and voluntary measures could further promote transparency in armaments? | UN | ما هي الصكوك القانونية الدولية الإضافية والتدابير الطوعية التي من شأنها أن تعزز الشفافية في مجال التسلح؟ |
additional international support measures and actions | UN | تدابير وإجراءات الدعم الدولية الإضافية |
:: In pursuit of the objectives established by the Strategic Plan of the National Prison Administration, which would continue to offer a guide for essential additional international assistance efforts through 2012 | UN | :: سعيا إلى تحقيق الأهداف التي حددتها الخطة الاستراتيجية للإدارة الوطنية للسجون، التي ستواصل تقديم التوجيه لجهود المساعدة الدولية الإضافية الضرورية حتى نهاية عام 2012 |
Advocacy for the ratification of additional international human rights instruments and assistance in the preparation and submission of reports to relevant treaty bodies | UN | الدعوة إلى التصديق على الصكوك الدولية الإضافية لحقوق الإنسان والمساعدة في إعداد التقارير وتقديمها إلى الهيئات المعنية المنشأة بمعاهدات |
:: Advocacy for the ratification of additional international human rights instruments and assistance in the preparation and submission of reports to relevant treaty bodies | UN | :: الدعوة إلى التصديق على الصكوك الدولية الإضافية لحقوق الإنسان وتقديم المساعدة في إعداد وتقديم التقارير إلى هيئات المعاهداتالمعنية |
Haiti urgently requires additional international assistance to meet its immediate humanitarian, early recovery and reconstruction needs. | UN | وهايتي بحاجة ماسة إلى المساعدة الدولية الإضافية لتلبية الاحتياجات الإنسانية العاجلة وتلبية احتياجات الإنعاش وإعادة البناء في وقت مبكر. |
On the basis of responses received, the Inspector conducted interviews with officials of the participating organizations both at headquarters and local/field offices and sought the views of a number of additional international organizations, NGOs, disaster research institutions and representatives of Member States. | UN | 5- وعلى أساس الردود الواردة، أجرى المفتش مقابلات مع مسؤولي المنظمات المشاركة في مقارها وفي المكاتب المحلية/الميدانية على السواء والتمس آراء عدد من المنظمات الدولية الإضافية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات العاملة في بحوث الكوارث وممثلي الدول الأعضاء. |
On the basis of responses received, the Inspector conducted interviews with officials of the participating organizations both at headquarters and local/field offices and sought the views of a number of additional international organizations, NGOs, disaster research institutions and representatives of Member States. | UN | 5 - وعلى أساس الردود الواردة، أجرى المفتش مقابلات مع مسؤولي المنظمات المشاركة في مقارها وفي المكاتب المحلية/الميدانية على السواء والتمس آراء عدد من المنظمات الدولية الإضافية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات العاملة في بحوث الكوارث وممثلي الدول الأعضاء. |
(a) International staff ($7,596,000) in connection with the proposed establishment of 56 additional international posts; | UN | (أ) الموظفون الدوليون (000 596 7 دولار)، في إطار الوظائف الدولية الإضافية المقترح إنشاؤها والبالغ عددها 56 موظفا دوليا؛ |
The Ad Hoc Committee has made significant progress in elaborating the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the three additional international legal instruments addressing illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition; smuggling of migrants by land, air and sea; and trafficking in persons, especially women and children. | UN | وقد أحرزت اللجنة المخصصة تقدما كبيرا في وضع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والصكوك القانونية الدولية الإضافية الثلاثة التي تتعلق بصنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة بصورة غير مشروعة وتهريب المهاجرين برا وبحرا وجوا والاتجار بالأشخاص، ولا سيما بالنساء والأطفال. |
The Commission noted with satisfaction that the General Assembly had approved the establishment of five additional international posts requested in the 2002-2003 budget. | UN | ولاحظت اللجنة مع الارتياح موافقة الجمعية العامة على استحداث الوظائف الدولية الإضافية الخمس المطلوبة في ميزانية فترة السنتين 2002-2003. |
Advocacy through meetings, seminars, conferences and public awareness campaigns for the signature/ratification of additional international human rights instruments and assistance in the preparation and submission of reports to relevant treaty bodies | UN | الدعوة من خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية والمؤتمرات وحملات التوعية العامة للتوقيع/التصديق على الصكوك الدولية الإضافية لحقوق الإنسان وتقديم المساعدة في إعداد وتقديم التقارير إلى الهيئات المعنية المنشأة بمعاهدات |
A decade of experience with the follow-up process to the World Summit, and with implementation of the Convention, proves the importance of ensuring that all further international efforts for children reinforce the existing consensus on the importance of grounding all commitments firmly in the human rights of children. | UN | وخبرة عقد من الزمن في عملية متابعة القمة العالمية، وبمسألة إعمال الاتفاقية، تشهد على أهمية ضمان تعزيز جميع الجهود الدولية الإضافية من أجل الأطفال لتوافق الآراء الموجود بشأن أهمية ترسيخ جميع الالتزامات ترسيخاً قوياً في حقوق الإنسان للطفل. |
A decade of experience with the follow-up process to the World Summit, and with implementation of the Convention, proves the importance of ensuring that all further international efforts for children reinforce the existing consensus on the importance of grounding all commitments firmly in the human rights of children. | UN | وخبرة عقد من الزمن في عملية متابعة القمة العالمية، وبمسألة إعمال الاتفاقية، تشهد على أهمية ضمان تعزيز جميع الجهود الدولية الإضافية من أجل الأطفال لتوافق الآراء الموجود بشأن أهمية ترسيخ جميع الالتزامات ترسيخاً قوياً في حقوق الإنسان للطفل. |