The positive international climate in favour of nuclear disarmament should not be allowed to mask certain unfortunate realities. | UN | وينبغي ألا نسمح للبيئة الدولية الإيجابية المؤاتية لنزع السلاح بإخفاء بعض الحقائق المؤسفة. |
It was underlined that the promotion of such positive international collaborative projects required the formation of public - private partnerships. | UN | وجرى التشديد على أن تشجيع هذه المشاريع التعاونية الدولية الإيجابية يقتضي تكوين شراكات بين القطاعين العام والخاص. |
While noting some positive international developments in the context of nuclear disarmament, NAM underscores that much more remains to be achieved to attain a world free of nuclear weapons. | UN | وإذ نلاحظ بعض التطورات الدولية الإيجابية في سياق نزع السلاح النووي، فإن حركة عدم الانحياز تشدد على أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي تحقيقه لبلوغ عالم خال من الأسلحة النووية. |
11. His delegation noted the generally positive international trends in the peaceful uses of outer space, particularly in connection with the enhancement of the economic and humanitarian situation in developing countries. | UN | 11 - وأفاد بأن الجمهورية العربية السورية تلاحظ الاتجاهات الدولية الإيجابية عموما في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، لا سيما لتحسين الحالة الاقتصادية والإنسانية في البلدان النامية. |
Separately, I would like to say that we have noted the positive international climate with respect to both disarmament and non-proliferation that is necessary to get to a world free of nuclear weapons. | UN | وبصورة مستقلـة، أود أن أقول إننا لاحظنا الأجواء الدولية الإيجابية فيما يتعلق بكل من نزع السلاح وعدم الانتشار التي هي ضرورية للتوصـل إلى إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
Despite some positive international developments and a growing awareness of the need for diplomatic protection, violent attacks and terrorist threats against mission premises and representatives, including Israeli ones, were continuing. | UN | وقالت إنه على الرغم من بعض التطورات الدولية الإيجابية وتزايد الوعي بضرورة الحماية الدبلوماسية، فإن الهجمات العنيفة والتهديدات الإرهابية ضد أبنية البعثات وضد الممثلين، بما فيها بعثات وممثلي إسرائيل، ما زالت مستمرة. |
" Encouraged by the positive international response to the results of the World Commission on Culture and Development and the Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development organized by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at Stockholm from 30 March to 2 April 1998, | UN | " وإذ شجعتها الاستجابة الدولية الإيجابية للنتائج التي حققتها اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية والمؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية الذي نظمته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في ستكهولم في الفترة من 30 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 1998، |
Encouraged by the positive international response to the results of the World Commission on Culture and Development and the Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development organized by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at Stockholm from 30 March to 2 April 1998, | UN | وإذ شجعتها الاستجابة الدولية الإيجابية للنتائح التي حققتها اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية والمؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية الذي نظمته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في ستكهولم في الفترة من 30 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 1998، |
The representative of the United States of America said that UNCTAD X had been a success, resulting in the adoption of the well defined Bangkok Plan of Action, and had been the first of a series of positive international conferences at Doha, Monterrey, Brussels and Johannesburg. | UN | 21- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن الأونكتاد العاشر كان ناجحاً، بما تمخض عنه من اعتماد خطة عمل بانكوك المحددة تحديداً جيداً كما أنه كان الحلقة الأولى في سلسلة من المؤتمرات الدولية الإيجابية في الدوحة ومونتيري وبروكسل وجوهانسبرغ. |
" Encouraged by the positive international response to the results of the work of the World Commission on Culture and Development and of the Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development organized by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at Stockholm from 30 March to 2 April 1998, | UN | " وإذ شجعتها الاستجابة الدولية الإيجابية للنتائج التي حققتها اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية، والمؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية، الذي عقدته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في استكهولم في الفترة من 30 آذار/ مارس إلى 2 نيسان/أبريل 1998، |
Encouraged by the positive international response to the results of the work of the World Commission on Culture and Development and of the Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development organized by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at Stockholm from 30 March to 2 April 1998, | UN | وإذ شجعتها الاستجابة الدولية الإيجابية للنتائج التي حققتها اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية، والمؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية، الذي عقدته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في ستكهولم في الفترة من 30 آذار/ مارس إلى 2 نيسان/أبريل 1998، |
Encouraged by the positive international response to the results of the work of the World Commission on Culture and Development and of the Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development organized by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at Stockholm from 30 March to 2 April 1998, | UN | وإذ شجعتها الاستجابة الدولية الإيجابية للنتائج التي حققتها اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية، والمؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية، الذي نظمته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في ستكهولم، في الفترة من 30 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 1998، |
Encouraged by the positive international response to the results of the work of the World Commission on Culture and Development and of the Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development organized by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at Stockholm from 30 March to 2 April 1998, | UN | وإذ شجعتها الاستجابة الدولية الإيجابية للنتائج التي حققتها اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية، والمؤتمر الدولي الحكومي للسياسات الثقافية من أجل التنمية الذي عقدته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في ستكهولم في الفترة من 30 آذار/ مارس إلى 2 نيسان/أبريل 1998، |
64. Mr. Omar (Food and Agriculture Organization of the United Nations) said that in spite of the many positive international agreements, conferences and summits, there was still widespread and serious discrimination against women in the social, cultural, political and economic spheres. | UN | 64 - السيد عمر (منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو)): قال إنه على الرغم من الاتفاقات والمؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية الإيجابية العديدة لا يزال هناك تمييز واسع النطاق وخطير ضد المرأة في المجالات الاجتماعية والثقافية والسياسية والاقتصادية. |