ويكيبيديا

    "الدولية الثلاثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • three international
        
    The road map phases and the three international conditions are designed precisely for that purpose. UN إن مراحل خريطة الطريق والشروط الدولية الثلاثة تستهدف هذا بالتحديد.
    However, the Government is stepping up the pace of consultations with a view to becoming a State party to these three international instruments as quickly as possible. UN غير أن نيكاراغوا تجري مشاورات حثيثة للانضمام في أقرب وقت ممكن إلى هذه الصكوك الدولية الثلاثة.
    Education under these three international instruments has the following purposes: UN ويرمي التعليم، في إطار الصكوك الدولية الثلاثة المذكورة، الى تحقيق اﻷهداف التالية:
    The workshops were a continuation of the four regional workshops and three international meetings that were held between 2001 and 2004. UN وكانت حلقات العمل هذه استمراراً لحلقات العمل الإقليمية الأربع والاجتماعات الدولية الثلاثة التي عُقدت بين سنتي 2001 و2004.
    It submitted that the dismissal of three international mandates from Spain, requiring the children to be returned to their father, was done in accordance with Paraguayan legal provisions, which comply with international law. UN وأفادت أن رفض الأوامر الدولية الثلاثة الصادرة من إسبانيا والتي تطالب بإعادة الأطفال إلى والدهم تم وفقاً للأحكام القانونية في باراغواي التي تمتثل لأحكام القانون الدولي.
    It submitted that the dismissal of three international mandates from Spain, requiring the children to be returned to their father, was done in accordance with Paraguayan legal provisions, which comply with international law. UN وأفادت أن رفض الأوامر الدولية الثلاثة الصادرة من إسبانيا والتي تطالب بإعادة الأطفال إلى والدهم تم وفقاً للأحكام القانونية في باراغواي التي تمتثل لأحكام القانون الدولي.
    We also wish to express our satisfaction at the success of the three international Conferences of New or Restored Democracies that have taken place since 1988, most recently in Bucharest. UN ونود أيضــا أن نعــرب عن ارتياحنا لنجاح المؤتمرات الدولية الثلاثة للديمقراطيات الجديدة أو المستعــادة التــي عقــدت منذ ١٩٨٨ وآخرها عقد في بوخارست.
    It submits that the dismissal of three international mandates from Spain, requiring the children to be returned to their father, was done in accordance with Paraguayan legal provisions which comply with international law. UN وأفادت بأن رفض الأوامر الرسمية الدولية الثلاثة الصادرة من إسبانيا والتي تطالب بإعادة الأطفال إلى والدهم تم وفقاً للأحكام القانونية في باراغواي التي تمتثل لأحكام القانون الدولي.
    It submitted that the dismissal of three international mandates from Spain, requiring the children to be returned to their father, was done in accordance with Paraguayan legal provisions, which comply with international law. UN وأفادت بأن رفض الأوامر الدولية الثلاثة الصادرة من إسبانيا والتي تطالب بإعادة الأطفال إلى والدهم تم وفقاً للأحكام القانونية في باراغواي التي تمتثل لأحكام القانون الدولي.
    It submitted that the dismissal of three international mandates from Spain, requiring the children to be returned to their father, was done in accordance with Paraguayan legal provisions, which comply with international law. UN وأفادت بأن رفض الأوامر الرسمية الدولية الثلاثة الصادرة من إسبانيا والتي تطالب بإعادة الأطفال إلى والدهم جرى وفقاً للأحكام القانونية في باراغواي التي تمتثل لأحكام القانون الدولي.
    The Road Map and the three international conditions are designed precisely to confront the enemies of peace and to ensure that the future Palestinian State is not a State that sponsors terror. UN وخارطة الطريق والشروط الدولية الثلاثة مصممة تحديداً لمواجهة أعداء السلام، وضمان أن الدولة الفلسطينية المستقبلية ليست دولة ترعى الإرهاب.
    6. All three international instruments on ageing have had the situation of older persons as their primary focus for both national and international action on ageing. UN ٦ - وانصب التركيز الرئيسي في جميع هذه الصكوك الدولية الثلاثة المتعلقة بالشيخوخة على حالة كبار السن، وذلك من أجل كلا العمل الوطني والدولي المتعلق بالشيخوخة.
    The launching of three international decades relating to human rights issues - the International Decade of the World's Indigenous People, the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and the proposed Decade for human rights education - offered further opportunities to generate awareness and understanding of human rights issues. UN كما أن انطلاق العقود الدولية الثلاثة المتعلقة بقضايا حقوق الانسان: العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم والعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ثم العقد المقترح للتوعية بحقوق الانسان، كل هذا أتاح المزيد من الفرص لتوليد الوعي والفهم بقضايا حقوق الانسان.
    1.9. Please provide a progress report on the signature and ratification of the three international instruments relating to terrorism which have not been signed by Mongolia. UN 1-9 - يرجى تقديم تقرير مرحلي عن التوقيع والتصديق على الصكوك الدولية الثلاثة المتعلقة بالإرهاب التي لم توقع منغوليا عليها بعد.
    48. The Special Rapporteur is also concerned about the status of the three international NGO staff who were arrested in connection with the violence in 2012 and remain in detention. UN ٤٨ - وتشعر المقررة الخاصة بالقلق أيضاً إزاء حالة موظفي المنظمات غير الحكومية الدولية الثلاثة الذين ألقي القبض عليهم في سياق العنف الذي جرى في عام 2012، وما زالوا قيد الاحتجاز.
    16. The disregard shown by many of the combatants for the privileges and immunities of officials of the United Nations system has seen little if any improvement in the past year and in this context there is a feeling of helplessness at the report of the killing of the three international Committee of the Red Cross (ICRC) delegates in Burundi. UN ١٦ - ولم يشهد عدم الاكتراث الذي يبديه كثير من المحاربين إزاء امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة تحسنا يذكر في السنة الماضية، وفي هذا الصدد ساد شعور بالعجز عند تلقي نبأ مقتل مندوبي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية الثلاثة في بوروندي.
    Paragraph 1.7. Please provide the CTC with a progress report on the completion by Belarus of all formalities relating to becoming a party to the remaining three international instruments relating to terrorism to which it is not yet a party, including the enactment of implementing legislation. UN الفقرة 1 - 7 يرجى تقديم تقرير مرحلي إلى لجنة مكافحة الإرهاب بشأن إكمال بيلاروس لجميع الترتيبات الرسمية المتصلة بانضمامها إلى الصكوك الدولية الثلاثة المتبقية التي لم تصبح بعد طرفا فيها فيما يتصل بمكافحة الإرهاب، بما في ذلك وضع تشريعات لتنفيذ هذه الصكوك.
    14. The State Border Service (SBS) comprises 1,670 personnel and now controls 88 per cent of the border and the three international airports (Sarajevo, Banja Luka and Mostar). UN 14 - تضم دائرة حدود الدولة 670 1 فردا وتسيطر الآن على 88 في المائة من الحدود وعلى المطارات الدولية الثلاثة (سراييفو وبانيالوكا وموستار).
    Member States that had ratified at least one of the three international instruments hosted approximately 68 million international migrants in 2010, almost one third of the global migrant population. UN وكانت الدول الأعضاء التي صدقت على الأقل على صك واحد من الصكوك الدولية الثلاثة قد استضافت زهاء 68 مليون مهاجر دولي في عام 2010، أي حوالي ثلث المهاجرين في العالم(2).
    The results of the regional workshops and the three international meetings carried out between 2001 and 2004 contributed to the work of the Action Team on GNSS, one of the 12 action teams established by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to implement the priority recommendations of UNISPACE III. UN 3- وساهمت نتائج حلقات العمل والاجتماعات الدولية الثلاثة التي انعقدت بين سنتي 2001 و2004() في نشاط فريق العمل المعني بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، وهو أحد أفرقة العمل الإثنـي عشر التي أنشأتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية لتنفيذ التوصيات ذات الأولوية الصادرة عن اليونيسبيس الثالث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد