ويكيبيديا

    "الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bilateral and multilateral international
        
    • international bilateral and multilateral
        
    We have made progress, thanks to the Rwandan people and to our partnership with bilateral and multilateral international agencies. UN وقد أحرزنا تقدما بفضل رواندا ومشاركتنا مع الوكالات الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Foreign Ministers and other senior officials of the countries of the region and other African Union (AU) Member States, as well as bilateral and multilateral international partners, also participated in the meeting. UN وكذلك شارك في الاجتماع لفيف من وزراء الخارجية وكبار المسؤولين من بلدان المنطقة وغيرها من الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، إلى جانب أطراف الشراكات الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    To this end Barbados believes that the effective exchange of information is necessary under the appropriate bilateral and multilateral international instruments. UN ولهذه الغاية، تعتقد بربادوس أن هناك حاجة إلى التبادل الفعال للمعلومات في إطار الصكوك الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    In this regard, the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation welcomes the conclusion of international bilateral and multilateral talks on cooperation in the field of outer space. UN وبهذه المناسبة، يرحب مجلس دوما الدولة التابع للجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي بالمعاهدات الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف المبرمة بشأن التعاون في ميدان الفضاء الخارجي.
    Requests from foreign States are considered expeditiously and in accordance with international bilateral and multilateral treaties to which the Republic of Azerbaijan is a party. UN وينظر في الطلبات الواردة من البلدان الأجنبية على وجه السرعة ووفقا للاتفاقيات الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف التي تكون جمهورية أذربيجان طرفا فيها.
    The extradition of persons sentenced in one State to serve the sentence in another State is also covered in bilateral and multilateral international treaties. UN ومسألة تسليم المجرمين الذين صدرت عليهم أحكام في إحدى الدول لكي ينفذوا تلك الأحكام في دولة أخرى مشمولة في المعاهدات الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف المبرمة في هذا الشأن.
    LIST OF bilateral and multilateral international AGREEMENTS CONTAINING CLAUSES ON COOPERATION IN COMBATING INTERNATIONAL TERRORISM AND TRANSNATIONAL ORGANIZED CRIME* UN قائمة بالاتفاقات الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف التي تتضمن أحكاما تتعلق بالتعاون في مكافحة الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة عبر الوطنية*
    bilateral and multilateral international treaties (agreements) relating to peacekeeping. UN المعاهدات (والاتفاقات) الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بحفظ السلام.
    In addition, we continue to support both bilateral and multilateral international assistance programmes that bolster food security, education, health programmes, clean drinking water and other economic and social goods and services. UN وإضافة إلى ذلك، فإننا مستمرون في دعم كل من برامج المساعدة الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف التي تدعم الأمن الغذائي والتعليم والبرامج الصحية ومياه الشرب النظيفة، وغيرها من السلع والخدمات الاقتصادية والاجتماعية.
    20. With regard to scope (draft article 1), the question had arisen whether the draft articles should differentiate between bilateral and multilateral international treaties. UN 20 - وفيما يتصل بالنطاق (مشروع المادة 1) فإن المشكلة ثارت بشأن ما إذا كان ينبغي لمشاريع المواد أن تميز بين المعاهدات الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    - to collect and evaluate all statistical and other kinds of information concerning money laundering offences and, to notify the related parties and competent authorities within the framework of bilateral and multilateral international agreements to which Turkey is a party. UN - جمع وتقييم جميع أنواع المعلومات الإحصائية وغيرها من المعلومات المتعلقة بجرائم غسل الأموال وإخطار الأطراف ذات الصلة والسلطات المختصة في إطار الاتفاقات الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف التي انضمت إليها تركيا كطرف.
    An estimated nine members of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development have integrated noncommunicable diseases in their bilateral and multilateral international development policies (compared to one member in 2010). UN وتشير التقديرات إلى أن تسعة بلدان أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية المنبثقة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أدمجت الأمراض غير المعدية في سياساتها الإنمائية الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف (مقارنة بعضو واحد في عام 2010).
    19. We encourage financial and development institutions and bilateral and multilateral international organizations (Inter-American Development Bank, World Bank, United Nations and others), within the scope of their mandates, to adopt efforts to combat racism as the cornerstone of their activities, projects, policies and programmes. " UN 19- ونشجع المؤسسات المالية والإنمائية والهيئات الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف (بنك التنمية للبلدان الأمريكية، والبنك الدولي، والأمم المتحدة وغيرها) على أن تقوم، في إطار الولايات المسندة إليها، باعتماد مكافحة العنصرية أساساً لأعمالها ومشاريعها وسياساتها وبرامجها " .
    The Russian Federation is party to a range of international bilateral and multilateral intergovernmental and interdepartmental agreements on cooperation in combating crime, which include corruption offences, economic and financial offences and money-laundering. UN والاتحاد الروسي طرف في مجموعة من الاتفاقات الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف المبرمة فيما بين الحكومات وفيما بين الإدارات بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة، بما في ذلك جرائم الفساد والجرائم الاقتصادية والمالية وغسل الأموال.
    (e) Further promoting training activities through government institutions, academia, international bilateral and multilateral agencies, NGOs and the private sector. UN (ﻫ) مواصلة تعزيز أنشطة التدريب عبر المؤسسات الحكومية والأوساط الأكاديمية والوكالات الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد