ويكيبيديا

    "الدولية الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • intergovernmental
        
    • inter-governmental
        
    • international governmental
        
    • governmental international
        
    • and non-governmental
        
    • non-governmental international
        
    Relations with the United Nations and other intergovernmental organizations UN العلاقات مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية
    The existing intergovernmental mechanism of the United Nations regional commissions should be effectively utilized for this purpose. UN ولهذا الغرض ينبغي الاستعانة على نحو فعال بالآلية الدولية الحكومية القائمة للجان الأمم المتحدة الإقليمية.
    Visits by intergovernmental and non-governmental organizations UN زيارات المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of intergovernmental and non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of intergovernmental and non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of intergovernmental and non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    In examining a party's situation a committee may rely on a wide range of materials, including, in some cases, relevant factual and technical information submitted by competent intergovernmental and non-governmental organizations. UN ولدى دراسة وضع الطرف، يجوز للجنة أن تعتمد على مجموعة كبيرة من المواد، بما في ذلك، في بعض الحالات، المعلومات الواقعية والفنية التي قدمتها المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية المعنية.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of intergovernmental and non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    A. Participation of intergovernmental and non-governmental UN مشاركة المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية
    (iv) Reports of other relevant intergovernmental organizations; UN ' ٤ ' تقارير المنظمات الدولية الحكومية اﻷخرى المختصة ؛
    REPORT OF THE INFORMAL PREPARATORY MEETING OF THE OPEN-ENDED intergovernmental AD HOC COMMITTEE ON THE ELABORATION OF A UN تقرير الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة الدولية الحكومية المفتوحة العضوية المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة
    intergovernmental organizations represented by observers UN المنظمات الدولية الحكومية الممثلة بمراقبين
    intergovernmental organizations represented by observers UN المنظمات الدولية الحكومية الممثلة بمراقبين
    24 Matters related to intergovernmental, non-governmental, 20 - 31 governmental and other organizations UN المسائل المتصلة بالمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية والحكومية وغيرها
    The decision would be binding on the countries and on the intergovernmental organization mentioned in the annex. UN وسيكون القرار ملزماً للبلدان والمنظمة الدولية الحكومية المدرجة في المرفق.
    intergovernmental organizations represented by observers UN المنظمات الدولية الحكومية الممثلة بمراقبين
    Admission of observers: intergovernmental and non-governmental organizations UN قبول المراقبين: من المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية
    c. States and international intergovernmental organizations conducting space activities should designate focal points for their national registries. UN ج- ينبغي للدول والمنظمات الدولية الحكومية المضطلعة بأنشطة فضائية أن تعيّن جهات محورية لسجلاتها الوطنية.
    The strategy responds to the needs of its many stakeholders and grew out of extensive consultations with Member States, intergovernmental and non-governmental organizations and other stakeholders. UN وتُلبّي الاستراتيجية احتياجات العديد من أصحاب المصلحة فيها وكانت ثمرة لمشاورات مكثَّفة مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية وسائر أصحاب المصلحة.
    The formal business of inter-governmental discussion at UNCTAD X could be enriched in many ways, he said, by the participation of non-governmental partners with whom UNCTAD regularly collaborates in its work. UN وقال إنه يمكن إثراء العمل الرسمي للمناقشات الدولية الحكومية داخل الأونكتاد العاشر بطرق عدة، وذلك بأن يشرك في أعماله الشركاء غير الحكوميين الذين يتعاون معهم الأونكتاد بصورة منتظمة.
    This requires a coordinated national effort and assistance from international governmental and non-governmental organizations. UN ويتطلب ذلك جهدا وطنيا منسقا ومساعدة من المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية.
    B. Application of the guidelines to personal data files kept by governmental international organizations UN باء - تطبيق المبادئ التوجيهية على ملفات البيانات الشخصية، التي تحتفظ بها المنظمات الدولية الحكومية
    I take this opportunity to express our gratitude to the Governments, organizations and individuals of various countries, as well as the United Nations and governmental and non-governmental international organizations, for their humanitarian assistance with the damage caused by several consecutive years of natural disaster in my country. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن امتناننا للحكومات والمنظمات واﻷفراد في مختلف البلدان، فضلا عن اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية، على مساعدتها اﻹنسانية في أعقاب اﻷضرار الناجمة عن عدة سنوات متتالية من الكوارث الطبيعية في بلدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد