ويكيبيديا

    "الدولية العديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • numerous international
        
    • many international
        
    • several international
        
    • various international
        
    Calling attention to the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN وإذ توجه الانتباه إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    Calling attention to the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN وإذ توجه النظر إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    Calling attention to the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN وإذ توجه الانتباه إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    He acknowledged the many international partnerships that the Uzbek Ombudsman had established. UN وأقر بالشراكات الدولية العديدة التي أقامتها أمينة المظالم الأوزبكية.
    His Government welcomed the many international initiatives designed to mitigate the serious economic and social situation of African countries, although its own aspirations for the African continent extended beyond those initiatives. UN وتشيد مصر بالمبادرات الدولية العديدة الموجهة للتخفيف من وطأة الحالة الاقتصادية والاجتماعية الخطيرة التي تعيشها الدول اﻷفريقية، وذلك رغم أن تطلعاتها بخصوص القارة اﻷفريقية تتجاوز بكثير هذه المبادرات.
    Calling attention to the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN وإذ توجه الانتباه إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    It notes with appreciation the numerous international agencies involved in humanitarian assistance in cooperation with the Government of Sri Lanka. UN وتنوّه مع التقدير بالوكالات الدولية العديدة المشاركة في توفير المساعدات الإنسانية بالتعاون مع حكومة سري لانكا.
    Calling attention to the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN إذ توجه الانتباه إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    Recalling the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN وإذ تشير إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    Recalling the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN وإذ تشير إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    Calling attention to the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN إذ توجه الانتباه إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    Calling attention to the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN وإذ توجه الانتباه إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    The treaty agreement must be enforced and the numerous international instruments must be applied in order to end occupation and restore legality. UN إن الاتفاق التعاهدي لا بد أن ينفذ، ويجب أن تطبق الصكوك الدولية العديدة بغية إنهاء الاحتلال واستعادة الشرعية.
    Calling attention to the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN وإذ توجه الانتباه إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    Among the many international instruments adopted under its auspices, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination was of particular importance. UN ومن الصكوك الدولية العديدة التي اعتمدت تحت رعايتها، تحتل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري مكانة خاصة.
    In the same spirit, we have acceded to the many international treaties and conventions that embody agreements on the rights of peoples. UN وبنفس هذه الروح، انضممنا إلى المعاهدات والاتفاقيات الدولية العديدة التي تجسد اتفاقات بشأن حقوق الشعوب.
    Qatar was engaged in implementing the provisions of the many international conventions to which it was a party. UN وتواصل قطر تنفيذ أحكام الاتفاقيات الدولية العديدة التي أصبحت طرفا فيها.
    Indisputably, the means available to the Organization for coming to grips with the many international problems were stretched far beyond existing capacities. UN ومما لا نزاع فيه أن الوسائل المتاحة للمنظمة للسيطرة على المشاكل الدولية العديدة كانت تتجاوز القدرات القائمة.
    In this sixtieth anniversary year of the Universal Declaration of Human Rights, we acknowledge the many international human rights conventions that have arisen out of that unique statement of overriding principles. UN وفي هذه الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، نعرب عن تقديرنا للاتفاقيات الدولية العديدة لحقوق الإنسان التي انبثقت عن ذلك البيان الفريد للمبادئ السامية.
    many international commitments had been made at places like Gleneagles and Heiligendamm, but it was time to move beyond promises and put up the money for those in need. UN كما أشار إلى التعهدات الدولية العديدة التي أعلن عنها في أمكنة مثل غلين إيغلز وهيليغندام، لكن الوقت قد حان لتجاوز مرحلة تقديم الوعود فحسب وتوفير الأموال لمن هم في أمسّ الحاجة إليها.
    Sri Lanka will also endeavour to meet its reporting obligations in a timely manner under the several international human rights instruments it is State Party to. UN كما ستسعى سري لانكا جاهدة إلى الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير في إطار الصكوك الدولية العديدة لحقوق الإنسان التي هي دولة طرف فيها في الوقت المناسب.
    Of particular relevance to present concerns, in the above Declaration Forum Leaders recognised terrorism as a threat to the political and economic security of the region, and noted the various international conventions in the field. UN 2-16 ومما له أهمية خاصة بالنسبة للشواغل الحالية، أقر قادة المحفل في الإعلان المذكور أعلاه بأن الإرهاب خطر يتهدد أمن المنطقة السياسي والاقتصادي، وأشاروا إلى الاتفاقيات الدولية العديدة في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد